Paroles et traduction George Perris - Voyager
Paroles:
Éric
Valiquette
– Musique:
Catherine
Major.
Lyrics:
Éric
Valiquette
– Music:
Catherine
Major.
Au
milieu
des
océans
In
the
midst
of
the
oceans,
Sous
leurs
horizons
de
sang
Beneath
their
bloody
horizons,
Tant
que
sera
le
firmament
As
long
as
there
is
a
sky,
Je
vais
naviguer
au
vent
I
will
sail
in
the
wind.
Mes
voiles
attraperont
l'instant
My
sails
will
catch
the
moment,
Des
rires
blonds
et
des
enfants
The
blond
laughter
and
the
children.
Dans
la
brise
ou
les
tempêtes
In
the
breeze
or
the
storm,
Dans
les
brumes
de
ma
tête
In
the
fogs
of
my
mind,
Quand
tout
redevient
tourment
When
everything
becomes
torment,
Je
vais
naviguer
au
vent
I
will
sail
in
the
wind,
Cap
sur
les
ports
et
les
gens
Heading
for
ports
and
people,
Sur
l'amour
itinérant
On
a
journey
of
love.
Voyager
à
sept
milliards
d'étrangers
To
travel
among
seven
billion
strangers,
Pour
aller
de
Tristesse
à
Beauté
To
go
from
Sadness
to
Beauty.
Voyager
à
sept
milliards
d'humains
To
travel
among
seven
billion
humans,
Pour
aller
de
Tendresse
à
Plus
loin
To
go
from
Tenderness
to
Beyond.
Au
milieu
de
tous
ces
yeux
In
the
midst
of
all
these
eyes,
Dans
leurs
horizons
si
bleus
In
their
horizons
so
blue,
Tant
qu'il
y
aura
du
feu
As
long
as
there
is
fire,
Je
vais
naviguer
pour
eux
I
will
sail
for
them,
Mes
voiles
gonflées
de
leurs
vœux
My
sails
swollen
with
their
wishes,
Peu
m'importera
leur
dieu
Their
god
matters
little
to
me.
Dans
la
brise
ou
les
tempêtes
In
the
breeze
or
the
storm,
Dans
ces
attentats
trop
bêtes
In
these
cruel
attacks,
Dans
un
monde
d'aboiements
In
a
world
of
barking,
Je
vais
naviguer
encore
I
will
continue
to
sail,
De
l'Europe
au
Labrador
From
Europe
to
Labrador,
Vous
aimer
toujours
plus
fort
To
love
you
more
and
more.
Voyager
à
sept
milliards
d'étrangers
To
travel
among
seven
billion
strangers,
Pour
aller
de
Tristesse
à
Beauté
To
go
from
Sadness
to
Beauty.
Voyager
à
sept
milliards
d'humains
To
travel
among
seven
billion
humans,
Voyager
à
sept
milliards
d'étrangers
To
travel
among
seven
billion
strangers,
Pour
aller
de
Tristesse
à
Beauté
To
go
from
Sadness
to
Beauty.
Voyager
à
sept
milliards
d'humains
To
travel
among
seven
billion
humans,
Pour
aller
de
Tendresse
à
Plus
loin
To
go
from
Tenderness
to
Beyond.
Au
milieu
des
océans
In
the
midst
of
the
oceans,
Sous
leurs
horizons
de
sang
Beneath
their
bloody
horizons,
Tant
que
sera
le
firmament
As
long
as
there
is
a
sky,
Je
vais
naviguer
au
vent
I
will
sail
in
the
wind,
Mes
voiles
attraperont
l'instant
My
sails
will
catch
the
moment,
Des
rires
blonds
et
des
enfants
The
blond
laughter
and
the
children.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Baron, Marc Dupre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.