George Perris - Voyager - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction George Perris - Voyager




Voyager
Voyager
Paroles: Éric Valiquette Musique: Catherine Major.
Lyrics: Éric Valiquette Music: Catherine Major.
Au milieu des océans
In the midst of the oceans,
Sous leurs horizons de sang
Beneath their bloody horizons,
Tant que sera le firmament
As long as there is a sky,
Je vais naviguer au vent
I will sail in the wind.
Mes voiles attraperont l'instant
My sails will catch the moment,
Des rires blonds et des enfants
The blond laughter and the children.
Dans la brise ou les tempêtes
In the breeze or the storm,
Dans les brumes de ma tête
In the fogs of my mind,
Quand tout redevient tourment
When everything becomes torment,
Je vais naviguer au vent
I will sail in the wind,
Cap sur les ports et les gens
Heading for ports and people,
Sur l'amour itinérant
On a journey of love.
Voyager à sept milliards d'étrangers
To travel among seven billion strangers,
Pour aller de Tristesse à Beauté
To go from Sadness to Beauty.
Voyager à sept milliards d'humains
To travel among seven billion humans,
Pour aller de Tendresse à Plus loin
To go from Tenderness to Beyond.
Au milieu de tous ces yeux
In the midst of all these eyes,
Dans leurs horizons si bleus
In their horizons so blue,
Tant qu'il y aura du feu
As long as there is fire,
Je vais naviguer pour eux
I will sail for them,
Mes voiles gonflées de leurs vœux
My sails swollen with their wishes,
Peu m'importera leur dieu
Their god matters little to me.
Dans la brise ou les tempêtes
In the breeze or the storm,
Dans ces attentats trop bêtes
In these cruel attacks,
Dans un monde d'aboiements
In a world of barking,
Je vais naviguer encore
I will continue to sail,
De l'Europe au Labrador
From Europe to Labrador,
Vous aimer toujours plus fort
To love you more and more.
Voyager à sept milliards d'étrangers
To travel among seven billion strangers,
Pour aller de Tristesse à Beauté
To go from Sadness to Beauty.
Voyager à sept milliards d'humains
To travel among seven billion humans,
Pour aller ...
To go ...
Voyager à sept milliards d'étrangers
To travel among seven billion strangers,
Pour aller de Tristesse à Beauté
To go from Sadness to Beauty.
Voyager à sept milliards d'humains
To travel among seven billion humans,
Pour aller de Tendresse à Plus loin
To go from Tenderness to Beyond.
Au milieu des océans
In the midst of the oceans,
Sous leurs horizons de sang
Beneath their bloody horizons,
Tant que sera le firmament
As long as there is a sky,
Je vais naviguer au vent
I will sail in the wind,
Mes voiles attraperont l'instant
My sails will catch the moment,
Des rires blonds et des enfants
The blond laughter and the children.





Writer(s): Frederick Baron, Marc Dupre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.