Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
purple
dusk
of
twilight
time
Und
nun
stiehlt
sich
die
purpurne
Dämmerung
der
Abendstunde
Steals
across
the
meadows
of
my
heart
Über
die
Wiesen
meines
Herzens
High
up
in
the
sky
the
little
stars
climb
Hoch
oben
am
Himmel
erklimmen
die
kleinen
Sterne
Always
reminding
me
that
we're
apart
Erinnern
mich
stets
daran,
dass
wir
getrennt
sind
You
wandered
down
the
lane
and
far
away
Du
bist
den
Weg
entlang
und
weit
fort
gegangen
Leaving
me
a
song
that
will
not
die
Ließest
mir
ein
Lied,
das
nicht
sterben
wird
Love
is
now
the
stardust
of
yesterday
Liebe
ist
nun
der
Sternenstaub
von
gestern
The
music
of
the
years
gone
by
Die
Musik
vergangener
Jahre
Sometimes
I
wonder
how
I
spend
Manchmal
frage
ich
mich,
wie
ich
verbringe
The
lonely
night
Die
einsame
Nacht
Dreaming
of
a
song
Träumend
von
einem
Lied
The
melody
haunts
my
reverie
Die
Melodie
verfolgt
meine
Träumerei
And
I
am
once
again
with
you
Und
ich
bin
wieder
einmal
bei
dir
When
our
love
was
new
Als
unsere
Liebe
neu
war
And
each
kiss
an
inspiration
Und
jeder
Kuss
eine
Inspiration
But
that
was
long
ago
Aber
das
war
vor
langer
Zeit
And
now
my
consolation
Und
nun
ist
mein
Trost
Is
in
the
stardust
of
a
song
Im
Sternenstaub
eines
Liedes
Besides
the
garden
wall
Neben
der
Gartenmauer
When
stars
are
bright
Wenn
die
Sterne
hell
leuchten
You
are
in
my
arms
Bist
du
in
meinen
Armen
The
nightingale
tells
his
fairytale
Die
Nachtigall
erzählt
ihr
Märchen
Of
paradise
where
roses
grew
Vom
Paradies,
wo
Rosen
blühten
Though
I
dream
in
vain
Obwohl
ich
vergeblich
träume
In
my
heart,
it
will
remain
In
meinem
Herzen
wird
sie
bleiben
My
stardust
melody
Meine
Sternenstaub-Melodie
A
memory
of
love's
refrain
Eine
Erinnerung
an
den
Refrain
der
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoagy Carmichael, Mitchell Parish
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.