Paroles et traduction George Strait feat. Jason Aldean - Fool Hearted Memory (Live)
Nickels
and
dimes
Пятаки
и
копейки.
Memories
and
wines
Воспоминания
и
вина.
She's
on
his
mind
once
again
Она
снова
в
его
голове.
The
same
old
fool
Все
тот
же
старый
дурак.
The
same
old
stool
Все
тот
же
старый
стул.
Played
by
the
rules
but
didn't
win
Играл
по
правилам,
но
не
выиграл.
There's
an
old
love
in
his
heart
that
he
can't
lose
В
его
сердце
есть
старая
любовь,
которую
он
не
может
потерять.
He
tried
forgetting
but
he
knows
that
it's
no
use
Он
пытался
забыть,
но
он
знает,
что
это
бесполезно.
He's
got
a
fool
hearted
memory
У
него
дурацкая
память.
That
won't
let
him
see
Это
не
даст
ему
увидеть.
That
she
walked
out
the
door
Что
она
вышла
за
дверь.
He's
got
a
fool
hearted
memory
У
него
дурацкая
память.
He
sits
patiently
Он
терпеливо
сидит.
Here
every
night
so
it
can
fool
him
more
Здесь
каждую
ночь,
так
что
это
может
одурачить
его
еще
больше.
She
was
his
girl
Она
была
его
девушкой.
His
only
whirl
Его
единственный
вихрь.
That
string
of
pearls
that
slipped
away
Та
нить
жемчуга,
что
ускользнула.
A
thousand
dimes
Тысяча
центов.
A
thousand
times
Тысячу
раз.
He
doesn't
mind
what
they
say
Он
не
против
того,
что
они
говорят.
He
fills
the
jukebox
Он
заполняет
музыкальный
автомат.
And
plays
the
same
old
song
И
играет
ту
же
старую
песню.
He
fills
his
glass
Он
наполняет
свой
бокал.
And
then
he
turns
her
memory
on
А
потом
он
включает
ее
память.
He's
got
a
fool
hearted
memory
У
него
дурацкая
память.
That
won't
let
him
see
Это
не
даст
ему
увидеть.
That
she
walked
out
the
door
Что
она
вышла
за
дверь.
He's
got
a
fool
hearted
memory
У
него
дурацкая
память.
He
sits
patiently
Он
терпеливо
сидит.
Here
every
night
so
it
can
fool
him
more
Здесь
каждую
ночь,
так
что
это
может
одурачить
его
еще
больше.
He's
got
a
fool
hearted
memory
У
него
дурацкая
память.
That
won't
let
him
see
Это
не
даст
ему
увидеть.
That
she
walked
out
the
door
Что
она
вышла
за
дверь.
He's
got
a
fool
hearted
memory
У
него
дурацкая
память.
He
sits
patiently
Он
терпеливо
сидит.
Here
every
night
so
it
can
fool
him
more
Здесь
каждую
ночь,
так
что
это
может
одурачить
его
еще
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HILL GEORGE BYRON, MEVIS ALAN R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.