Paroles et traduction George Strait feat. Martina McBride - Jackson (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jackson (Live)
Джексон (концертная запись)
We
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout,
Мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
стручок
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went
out.
Мы
только
и
говорили
о
Джексоне,
с
тех
пор
как
огонь
погас.
I'm
goin'
to
Jackson,
I'm
gonna
mess
around,
Я
еду
в
Джексон,
я
собираюсь
поразвлечься,
Yeah,
I'm
goin'
to
Jackson,
Да,
я
еду
в
Джексон,
Look
out
Jackson
town.
Берегись,
город
Джексон.
Well,
go
on
down
to
Jackson;
go
ahead
and
wreck
your
health.
Ну,
езжай
в
Джексон,
иди
и
угроби
своё
здоровье.
Go
play
your
hand
you
big-talkin'
man,
make
a
big
fool
of
yourself,
Иди,
сыграй
свою
карту,
болтун,
сделай
из
себя
большого
дурака,
Yeah,
go
to
Jackson;
go
comb
your
hair!
Да,
езжай
в
Джексон,
причешись!
Honey,
I'm
gonna
snowball
Jackson.
Дорогая,
я
засыплю
Джексон
снегом.
See
if
I
care.
Посмотрим,
будет
ли
мне
дело.
When
I
breeze
into
that
city,
people
gonna
stoop
and
bow.
(Hah!)
Когда
я
въеду
в
этот
город,
люди
будут
кланяться.
(Ха!)
All
them
women
gonna
make
me,
teach
'em
what
they
don't
know
how,
Все
эти
женщины
заставят
меня
научить
их
тому,
чего
они
не
умеют,
I'm
goin'
to
Jackson,
you
turn-a
loose-a
my
coat.
Я
еду
в
Джексон,
отпусти
мою
куртку.
'Cause
I'm
goin'
to
Jackson.
Потому
что
я
еду
в
Джексон.
"Goodbye,"
that's
all
she
wrote.
"Прощай",
вот
и
всё,
что
она
написала.
But
they'll
laugh
at
you
in
Jackson,
and
I'll
be
dancin'
on
a
Pony
Keg.
Но
в
Джексоне
над
тобой
будут
смеяться,
а
я
буду
танцевать
на
бочонке
из-под
пони.
They'll
lead
you
'round
town
like
a
scalded
hound,
Они
будут
водить
тебя
по
городу,
как
ошпаренную
собаку,
With
your
tail
tucked
between
your
legs,
С
поджатым
хвостом,
Yeah,
go
to
Jackson,
you
big-talkin'
man.
Да,
езжай
в
Джексон,
болтун.
And
I'll
be
waitin'
in
Jackson,
behind
my
Jaypan
Fan,
А
я
буду
ждать
тебя
в
Джексоне,
за
своим
японским
веером,
Well
now,
we
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
Sprout,
Итак,
мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
стручок
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went.
Мы
только
и
говорили
о
Джексоне,
с
тех
пор
как
огонь
погас.
I'm
goin'
to
Jackson,
and
that's
a
fact.
Я
еду
в
Джексон,
и
это
факт.
Yeah,
we're
goin'
to
Jackson,
ain't
never
comin'
back.
Да,
мы
едем
в
Джексон,
и
никогда
не
вернёмся.
Well,
we
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout'
Мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
стручок
перца,
And
we've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went...
И
мы
только
и
говорили
о
Джексоне,
с
тех
пор
как
огонь
погас...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LIEBER JERRY, WHEELER BILLY EDD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.