Paroles et traduction George Strait - A Showman's Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Showman's Life
Жизнь Артиста
A
showman′s
life
is
a
smokey
bar
Жизнь
артиста
– это
дымный
бар,
And
the
fevered
chase
of
a
tiny
star
И
лихорадочная
погоня
за
крошечной
звездой.
It's
a
hotel
room
and
a
lonely
wife
Это
гостиничный
номер
и
одинокая
жена,
From
what
I′ve
seen
of
a
showman's
life
Из
того,
что
я
видел
в
жизни
артиста.
Nobody
told
me
about
this
part
Никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне,
They
told
me
all
about
the
pretty
girls
Они
рассказывали
мне
о
красивых
девушках,
And
the
wine
and
the
money
and
the
good
times
О
вине,
деньгах
и
хороших
временах,
No
mention
of
all
the
wear
and
tear
Ни
слова
о
всей
этой
изнашивающей
суете,
On
an
old
honky
tonker's
heart
В
сердце
старого
хонки-тонк
музыканта.
Well,
I
might
have
known
it
Что
ж,
я
мог
бы
догадаться,
But
nobody
told
me
about
this
part
Но
никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне.
A
boy
will
dream
as
children
do
Мальчишка
мечтает,
как
и
все
дети,
Of
a
great
white
way
′til
the
dream
comes
true
О
великом
пути,
пока
мечта
не
сбудется.
And
a
phony
smile
in
a
colored
light
И
фальшивая
улыбка
в
цветном
свете
–
Is
all
that
is
to
the
showman′s
life
Вот
и
вся
жизнь
артиста.
Nobody
told
me
about
this
part
Никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне,
They
told
me
all
about
the
pretty
girls
Они
рассказывали
мне
о
красивых
девушках,
And
the
wine
and
the
money
and
the
good
times
О
вине,
деньгах
и
хороших
временах,
No
mention
of
all
the
wear
and
tear
Ни
слова
о
всей
этой
изнашивающей
суете,
On
an
old
honky
tonker's
heart
В
сердце
старого
хонки-тонк
музыканта.
Well,
I
might
have
known
it
Что
ж,
я
мог
бы
догадаться,
But
nobody
told
me
about
this
part
Но
никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне.
Nobody
told
me
about
this
part
Никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне,
They
told
me
all
about
the
pretty
girls
Они
рассказывали
мне
о
красивых
девушках,
And
the
wine
and
the
money
and
the
good
times
О
вине,
деньгах
и
хороших
временах,
No
mention
of
all
the
wear
and
tear
Ни
слова
о
всей
этой
изнашивающей
суете,
On
an
old
honky
tonker′s
heart
В
сердце
старого
хонки-тонк
музыканта.
Well,
I
might
have
known
it
Что
ж,
я
мог
бы
догадаться,
But
nobody
told
me
about
this
part
Но
никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне.
I
might
have
known
it
Я
мог
бы
догадаться,
But
nobody
told
me
about
this
part
Но
никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Winchester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.