Diamonds on the windshield, as heaven starts to cry,
Бриллианты на лобовом стекле, небо плачет,
In his rearview mirror, his angle waves goodbye,
В зеркале заднего вида, моя милая машет на прощание,
She knows he's got to go, she knows he's one of them,
Она знает, что я должен ехать, она знает, что я один из них,
Brothers of the highway, children of the wind,
Братья дорог, дети ветра,
That detroit diesel piarot ship goes rollin out again,
Этот пиратский корабль с дизелем Детройт снова отправляется в путь,
Sailin for that settin sun, freedoms your best friend,
Плыву к заходящему солнцу, свобода
- твой лучший друг,
Brothers of the highway, children of the wind.
Братья дорог, дети ветра.
He putts the peddel to the metal, tring to out run the rain,
Жму педаль газа в пол, пытаясь обогнать дождь,
Another shot of truck stop coffee, goes runnin through his vains,
Еще глоток кофе с придорожной заправки, бежит по моим венам,
This country turns on eighteen wheels, thank god we can depend, on
Эта страна вращается на восемнадцати колесах, слава богу, мы можем положиться на
Brothers of the highway...
Братьев дорог...
Carolina west to Denver, Batton Rouge east to Pittsburg, Portland south to San Diago, sail on sail on, Talahasy north to Boston, up to
Из Каролины на запад в Денвер, из Батон-Руж на восток в Питтсбург, из Портленда на юг в Сан-Диего, вперед, вперед, из Таллахасси на север в Бостон, вверх до
Bangor west to Austin, coast to coast sea to sea sail on sail on, you
Бангора на запад в Остин, от побережья до побережья, от моря до моря, вперед, вперед, вы
Brothers of the highway...
Братья дорог...
God bless you brothers of the highway, children of the wind.
Благослови вас бог, братья дорог, дети ветра.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.