Paroles et traduction George Strait - Second Chances
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Chances
Вторые шансы
Man
don't
you
know
Милый,
разве
ты
не
знаешь,
This
woman
you
want
and
crave
Что
эта
женщина,
которую
ты
хочешь
и
жаждешь,
Is
the
queen
of
my
kingdom
Королева
моего
царства?
When
she
walks
through
the
garden
Когда
она
идет
по
саду,
Roses
drop
pedals
Розы
роняют
лепестки,
To
cushion
the
foot
steps
she
takes
Чтобы
смягчить
шаги,
которые
она
делает.
I
know
she
once
loved
you
Я
знаю,
что
когда-то
она
тебя
любила,
And
I
know
you
still
lover
her
И
я
знаю,
что
ты
все
еще
ее
любишь.
But
you
carlessly
asked
for
your
freedom
Но
ты
беспечно
попросил
свободы.
I
can
see
how
it
hurts
you
Я
вижу,
как
это
тебя
мучает,
But
it's
too
late
Но
уже
слишком
поздно.
You
made
your
mistakes
Ты
совершил
свои
ошибки.
Man
you
know
second
chances
these
days
Милый,
ты
же
знаешь,
что
в
наши
дни
вторые
шансы
Are
so
hard
to
come
by
Так
трудно
найти.
I
love
that
lady
Я
люблю
эту
леди,
So
you
best
forget
Так
что
тебе
лучше
забыть,
что
Ever
gettin'
her
back
'cause
she's
mine
Ты
когда-нибудь
вернешь
ее,
потому
что
она
моя.
Man
you
know
I
had
somebody
else
once
Милый,
знаешь,
у
меня
когда-то
была
другая,
And
she
just
gave
me
one
try
И
она
дала
мне
только
один
шанс.
And
second
chances
these
days
А
вторые
шансы
в
наши
дни
Are
so
hard
to
come
by
Так
трудно
найти.
Man
you
know
second
chances
these
days
Милый,
ты
же
знаешь,
что
в
наши
дни
вторые
шансы
Are
so
hard
to
come
by
Так
трудно
найти.
I
love
that
lady
Я
люблю
эту
леди,
So
you
best
forget
Так
что
тебе
лучше
забыть,
что
Ever
gettin'
her
back
'cause
she's
mine
Ты
когда-нибудь
вернешь
ее,
потому
что
она
моя.
Man
you
know
I
had
somebody
else
once
Милый,
знаешь,
у
меня
когда-то
была
другая,
And
she
just
gave
me
one
try
И
она
дала
мне
только
один
шанс.
And
second
chances
these
days
А
вторые
шансы
в
наши
дни
Are
so
hard
to
come
by
Так
трудно
найти.
And
second
chances
these
days
А
вторые
шансы
в
наши
дни
Are
so
hard
to
come
by...
Так
трудно
найти...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. COLLINS, S.D. SHAFER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.