Paroles et traduction George Strait - The Middle of Nowhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Middle of Nowhere
Посреди нигде
Way
out
here
you
can
see
for
miles
Здесь,
на
краю
света,
видно
на
мили
вокруг,
If
there
was
anything
to
be
seen
Если
бы
там
было
на
что
смотреть.
Maybe
I
could
tell
the
difference
between
Может,
тогда
я
бы
смог
понять
разницу
между
Where
I
am
and
where
I′ve
been
Тем,
где
я
сейчас,
и
тем,
где
я
был.
So
if
I
stare
off
in
the
distance
sometimes
Так
что,
если
я
иногда
смотрю
вдаль
And
get
that
far
away
look
in
my
eye
И
в
моих
глазах
появляется
этот
отстраненный
взгляд,
It's
that
my
baby
went
and
left
me
out
there
Это
потому,
что
ты,
моя
милая,
бросила
меня
там,
All
alone
in
the
middle
of
nowhere
Совсем
одного
посреди
нигде.
Way
out
in
the
middle
of
nowhere
Далеко
посреди
нигде.
Oh,
nobody
wants
to
go
there
О,
никто
не
хочет
туда
попасть.
My
baby′s
gone
and
she
don't
care
Ты
ушла,
и
тебе
все
равно,
That
I'm
out
here
in
the
middle
of
nowhere
Что
я
здесь,
посреди
нигде.
Standin′
at
the
edge
of
the
sky
Стою
на
краю
неба,
On
top
of
a
mountain
so
tall
На
вершине
такой
высокой
горы,
Wishing
to
God,
I
could
fly,
fly,
fly
Молю
Бога,
чтобы
я
мог
летать,
летать,
летать,
When
I
ain′t
even
done
climbing
the
wall
Хотя
я
даже
не
закончил
взбираться
на
эту
стену.
Could
you
help
me
let
the
teardrops
roll?
Не
могла
бы
ты
помочь
моим
слезам
течь?
Ah,
anything
to
cleanse
my
soul
Ах,
хоть
что-нибудь,
чтобы
очистить
мою
душу.
Or
if
you've
got
a
single
raindrop
to
spare
Или,
если
у
тебя
есть
хоть
одна
капля
дождя,
Lord,
I′m
out
in
the
middle
of
nowhere
Господи,
я
здесь,
посреди
нигде.
Way
out
in
the
middle
of
nowhere
Далеко
посреди
нигде.
Oh,
nobody
wants
to
go
there
О,
никто
не
хочет
туда
попасть.
My
baby's
gone
and
she
don′t
care
Ты
ушла,
и
тебе
все
равно,
That
I'm
out
here
in
the
middle
of
nowhere
Что
я
здесь,
посреди
нигде.
My
baby′s
gone
and
she
just
don't
care
Ты
ушла,
и
тебе
просто
все
равно,
That
I'm
out
here
in
the
middle
of
nowhere
Что
я
здесь,
посреди
нигде.
Yeah,
I′m
out
here
in
the
middle
of
nowhere
Да,
я
здесь,
посреди
нигде.
Way
out
here
in
the
middle
of
nowhere
Далеко
здесь,
посреди
нигде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN SCOTT SHERRILL, SHAWN CAMP
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.