George Strait - The Middle of Nowhere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Strait - The Middle of Nowhere




Way out here you can see for miles
Отсюда видно на многие мили.
If there was anything to be seen
Если бы можно было что-то увидеть ...
Maybe I could tell the difference between
Может быть, я смогу увидеть разницу между ...
Where I am and where I′ve been
Где я и где я был
So if I stare off in the distance sometimes
Так что если я иногда смотрю вдаль ...
And get that far away look in my eye
И убирайся подальше посмотри мне в глаза
It's that my baby went and left me out there
Дело в том, что мой ребенок ушел и оставил меня там.
All alone in the middle of nowhere
В полном одиночестве посреди пустоты.
Way out in the middle of nowhere
Далеко в глуши.
Oh, nobody wants to go there
О, никто не хочет туда идти.
My baby′s gone and she don't care
Моя малышка ушла, и ей все равно.
That I'm out here in the middle of nowhere
Что я здесь, посреди пустоты.
Standin′ at the edge of the sky
Стою на краю неба.
On top of a mountain so tall
На вершине такой высокой горы
Wishing to God, I could fly, fly, fly
Молю Бога, чтобы я мог летать, летать, летать.
When I ain′t even done climbing the wall
Когда я даже не закончу карабкаться по стене.
Could you help me let the teardrops roll?
Не могли бы вы помочь мне выпустить слезы?
Ah, anything to cleanse my soul
О, все, что угодно, лишь бы очистить мою душу.
Or if you've got a single raindrop to spare
Или если у тебя есть лишняя капля дождя
Lord, I′m out in the middle of nowhere
Господи, я где-то в глуши.
Way out in the middle of nowhere
Далеко в глуши.
Oh, nobody wants to go there
О, никто не хочет туда идти.
My baby's gone and she don′t care
Моя малышка ушла, и ей все равно.
That I'm out here in the middle of nowhere
Что я здесь, посреди пустоты.
My baby′s gone and she just don't care
Моя малышка ушла, и ей все равно.
That I'm out here in the middle of nowhere
Что я здесь, посреди пустоты.
Yeah, I′m out here in the middle of nowhere
Да, я здесь, в глуши.
Way out here in the middle of nowhere
Далеко отсюда, в глуши.





Writer(s): JOHN SCOTT SHERRILL, SHAWN CAMP


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.