Paroles et traduction George Strait - The Nerve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
glad
I
had
the
nerve
to
talk
to
you
that
day
Я
рад,
что
у
меня
хватило
смелости
поговорить
с
тобой
в
тот
день.
I
could
just
as
easily
have
let
you
get
away
С
таким
же
успехом
я
мог
позволить
тебе
уехать
In
that
crowded
airport
far
from
my
hometown
В
переполненном
аэропорту
далеко
от
моего
родного
города
If
I
had
lost
my
courage
then
you
wouldn't
be
around
Если
бы
я
потерял
мужество,
тебя
бы
не
было
рядом.
I'm
glad
I
had
the
nerve
Я
рад,
что
у
меня
хватило
смелости.
And
I'm
glad
he
had
the
nerve
И
я
рад,
что
у
него
хватило
смелости.
To
get
down
on
his
knees
Встать
на
колени.
And
say
I
bought
this
ring
for
you
И
скажи,
что
я
купил
это
кольцо
для
тебя.
Won't
you
wear
it
please
Не
наденешь
ли
ты
его,
пожалуйста?
My
daddy
sure
touched
something
Мой
папа
точно
что-то
трогал.
In
my
momma's
heart
somehow
В
сердце
моей
мамы.
If
he
hadn't,
I
sure
wouldn't
Если
бы
он
этого
не
сделал,
я
бы
точно
не
сделала.
Be
here
with
you
now
Быть
здесь
с
тобой
сейчас.
I'm
glad
he
had
the
nerve
Я
рад,
что
у
него
хватило
смелости.
Or
I
never
would
have
lived
like
this
Иначе
я
бы
никогда
так
не
жила.
Or
learned
like
this,
or
laughed
like
this,
or
loved
like
this
Или
учился
вот
так,
или
смеялся
вот
так,
или
любил
вот
так.
I'm
glad
he
had
the
nerve
to
sail
across
the
sea
Я
рад,
что
у
него
хватило
смелости
переплыть
море.
My
great
granddaddy's
great-grandpa,
in
1833
Прадедушка
моего
прадеда,
в
1833
году.
He
met
an
Indian
maiden,
in
the
Smoky
Mountain
mist
Он
встретил
индианку
в
дымчатом
горном
тумане.
If
they
hadn't
crossed
that
line
I
would
not
exist
Если
бы
они
не
пересекли
эту
черту,
меня
бы
не
существовало.
I'm
glad
they
had
the
nerve
Я
рад,
что
у
них
хватило
смелости.
I'm
glad
He
had
the
nerve
Я
рад,
что
у
него
хватило
смелости.
While
staring
into
space
Глядя
в
пространство
To
give
this
universe
Чтобы
дать
этой
вселенной
...
A
time
and
a
place
Время
и
место.
With
one
tiny
atom
С
одним
крошечным
атомом.
Or
an
Adam
and
an
Eve
Или
Адам
и
Ева
However
you
look
at
it
Как
бы
вы
на
это
ни
смотрели
Whatever
you
believe
Во
что
бы
ты
ни
верил
I'm
glad
He
had
the
nerve
Я
рад,
что
у
него
хватило
смелости.
Or
I
never
would
have
lived
like
this
Иначе
я
бы
никогда
так
не
жила.
Or
learned
like
this,
or
laughed
like
this,
or
loved
like
this
Или
учился
вот
так,
или
смеялся
вот
так,
или
любил
вот
так.
Thank
God,
he
had
the
nerve
Слава
Богу,
у
него
хватило
смелости.
And
I'm
glad
I
had
the
nerve
to
talk
to
you
that
day
И
я
рад,
что
у
меня
хватило
смелости
поговорить
с
тобой
в
тот
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOBOBY BRADDOCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.