Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Bourbon, One Scotch, One Beer (Live)
Ein Bourbon, ein Scotch, ein Bier (Live)
I
wanna
tell
you
a
story,
Ich
möchte
dir
eine
Geschichte
erzählen,
About
the
house
rent
blues
Über
den
Hausmiete-Blues.
I
come
home
one
friday,
Ich
kam
eines
Freitags
nach
Hause,
Had
to
tell
the
landlady
I
done
lost
my
job
Musste
der
Vermieterin
sagen,
dass
ich
meinen
Job
verloren
habe.
She
said
that
don't
befront
me
Sie
sagte,
das
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung,
Long
as
I
get
my
money
next
friday
Solange
ich
nächsten
Freitag
mein
Geld
bekomme.
Now
next
friday
come
I
couldn't
get
the
rent
Nun,
nächsten
Freitag
kam
und
ich
konnte
die
Miete
nicht
auftreiben,
And
out
the
door
I
went
Und
ich
flog
raus.
So
I
goes
to
the
landlady,
Also
gehe
ich
zur
Vermieterin,
"You
let
me
slide?"
"Lass
mich
das
aufschieben?"
I'll
have
the
rent
for
you
tomorrow
Ich
habe
die
Miete
morgen
für
dich
Or
the
next
day
I
don't
know
Oder
übermorgen,
ich
weiß
es
nicht.
So
said
let
me
slide
it
on
you
know
people,
Also
sagte
ich,
lass
mich
das
aufschieben,
weißt
du,
Leute,
I
notice
when
I
come
home
in
the
evenin'
Ich
merke,
wenn
ich
abends
nach
Hause
komme,
She
ain't
got
nothing
nice
to
say
to
me,
Hat
sie
mir
nichts
Nettes
zu
sagen,
But
for
five
year
she
was
so
nice
Aber
fünf
Jahre
lang
war
sie
so
nett,
Lord,
she
was
lovey-dovey,
Mein
Schatz,
sie
war
so
liebevoll,
I
come
home
one
particular
evenin'
Ich
komme
eines
Abends
nach
Hause,
The
landlady
said,
"You
got
the
rent
money
yet?",
Die
Vermieterin
sagte:
"Hast
du
das
Geld
für
die
Miete
schon?",
I
said,
"No,
can't
find
no
job,
Ich
sagte:
"Nein,
ich
finde
keinen
Job,
Therefore
I
ain't
got
no
money
to
pay
the
rent"
Deshalb
habe
ich
kein
Geld,
um
die
Miete
zu
bezahlen."
She
said
"I
don't
believe
you're
tryin'
to
find
no
job"
Sie
sagte:
"Ich
glaube
dir
nicht,
dass
du
versuchst,
einen
Job
zu
finden."
Said
"I
seen
you
today
you
was
standin'
on
a
corner,
Sie
sagte:
"Ich
habe
dich
heute
gesehen,
du
standest
an
einer
Ecke,
Leaning
up
against
a
post"
An
einen
Pfosten
gelehnt."
I
said
"But
I'm
tired,
I
been
walkin'
all
day"
Ich
sagte:
"Aber
ich
bin
müde,
ich
bin
den
ganzen
Tag
gelaufen."
She
said
"That
don't
befront
me,
Sie
sagte:
"Das
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung,
Long
as
I
get
my
money
next
friday"
Solange
ich
nächsten
Freitag
mein
Geld
bekomme."
Now
next
friday
come
I
didn't
have
the
rent,
Nun,
nächsten
Freitag
kam,
ich
hatte
die
Miete
nicht,
And
out
the
door
I
went
Und
ich
flog
raus.
So
I
go
in
my
room
Also
gehe
ich
in
mein
Zimmer,
Pack
up
my
stuff
and
I
go
Packe
meine
Sachen
und
gehe,
And
down
the
streets
I
go
Und
ich
gehe
die
Straße
entlang.
I
stop
down
Ich
halte
an,
Now
when
I
got
down
there
Nun,
als
ich
dort
ankam,
Everybody
was
really
pleased
to
guest
Waren
alle
wirklich
erfreut,
mich
zu
sehen.
I
go
to
the
bar
Ich
gehe
zur
Bar,
Call
the
bartender
Rufe
den
Barkeeper,
I
said
"Look
man,
come
on
down
here"
Ich
sagte:
"Schau
mal,
Mann,
komm
mal
her."
He
got
down
there
Er
kam
runter,
Said,
"Whatchoo
want?"
Sagte:
"Was
willst
du?"
"One
bourbon,
one
scotch,
one
beer"
"Einen
Bourbon,
einen
Scotch,
ein
Bier."
Oh
I
ain't
seen
my
baby
since
I
don't
know
when
Oh,
ich
habe
meine
Süße
nicht
gesehen,
seit
ich
weiß
nicht
wann.
Mister
Bartender
set'em
up
again
Herr
Barkeeper,
richte
es
wieder
her.
Gonna
get
high
man,
I'm
gotta
get
loose,
Ich
werde
high
werden,
Mann,
ich
werde
locker
werden,
I
want
a
triple
shot
o'
that
juice
Ich
will
einen
dreifachen
Schuss
von
dem
Saft.
Gonna
get
drunk,
don't
you
have
no
fear
Ich
werde
mich
betrinken,
hab
keine
Angst.
I
want
one
bourbon,
one
scotch
and
one
beer
Ich
will
einen
Bourbon,
einen
Scotch
und
ein
Bier.
One
bourbon,
one
scotch,
one
beer
Einen
Bourbon,
einen
Scotch,
ein
Bier.
I
take
some
of
you
folks
heard
this
story
before
Ich
nehme
an,
einige
von
euch
haben
diese
Geschichte
schon
einmal
gehört.
But
I'm
sittin'
there
at
the
bar
Aber
ich
sitze
da
an
der
Bar,
We
seat
there
Wir
sitzen
da,
Drinkin'
bourbon
Trinken
Bourbon,
And
budweiser
beer
Und
Budweiser
Bier.
Looked
down
the
bar
Schaute
die
Bar
entlang,
Here
come
the
bartender
Da
kommt
der
Barkeeper,
"Hey
man,
come
on
down
here"
"Hey
Mann,
komm
mal
her."
He
got
down
there
Er
kam
runter,
Said
"Whatchoo
want?"
Sagte:
"Was
willst
du?"
I
said
what
time
is
it
Ich
fragte,
wie
spät
es
ist.
He
said
the
clock
on
the
wall
say
it's
2 o'clock
Er
sagte,
die
Uhr
an
der
Wand
sagt,
es
ist
2 Uhr.
Last
call
for
alcohol
Letzter
Aufruf
für
Alkohol,
So
what
you
need?
Also,
was
brauchst
du?
One
bourbon
Einen
Bourbon,
No
I
ain't
seen
my
baby
since
almost
the
week
Nein,
ich
habe
meine
Süße
seit
fast
einer
Woche
nicht
mehr
gesehen.
Gonna
drink
so
bad
man
Ich
werde
so
viel
trinken,
Mann,
I
can't
even
speak
Ich
kann
nicht
mal
mehr
sprechen.
Gonna
get
drunk
man
Ich
werde
mich
betrinken,
Mann,
One
drink
ain't
enough
Jack
Ein
Drink
ist
nicht
genug,
Jack,
You
better
bring
three
Du
bringst
besser
drei.
Gonna
get
drunk
Ich
werde
mich
betrinken,
I
made
it
really
clear
Ich
habe
es
wirklich
deutlich
gemacht.
I
want
one
bourbon
Ich
will
einen
Bourbon,
'N'
one
beer
Und
ein
Bier.
One
bourbon,
one
scotch,
one
beer
Einen
Bourbon,
einen
Scotch,
ein
Bier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lee Hooker
Album
Live
date de sortie
31-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.