George Thorogood & The Destroyers - Who Do You Love? (Live At Auditorium Stravinski, Montreux, Switzerland/2013) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Thorogood & The Destroyers - Who Do You Love? (Live At Auditorium Stravinski, Montreux, Switzerland/2013)




I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Я прошел сорок семь миль по колючей проволоке, вместо галстука у меня змея кобра.
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
Совершенно новый дом на обочине дороги, и он сделан из шкуры гремучей змеи.
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
Сверху прикрепили новую трубу, и она сделана из человеческого черепа.
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
Давай, немного прогуляемся со мной, детка, и скажи мне, кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
По всему городу я использую хлыст из гремучей змеи, успокойся, детка, не обижай меня.
Who do you love?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
У меня рука, как у надгробной плиты, и кладбищенский склад ума, мне всего двадцать два, и я не против умереть
Who do you love?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
Now Arlene took a-me by my hand, she said "Lonesome George you don't understand,
Теперь Арлин взяла меня за руку и сказала: "Одинокий Джордж, ты не понимаешь,
Who do you love?"
Кого ты любишь?"
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a house wagon flew
Ночь была темной, а небо голубым, по переулку летел домашний фургон.
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
Врезался в кочку, и кто-то закричал, вы бы слышали, что я видел
Who do you love?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine, just twenty-two baby I don't mind dying
Да, у меня есть рука надгробия в кладбищенской шахте, мне всего двадцать два, детка, я не против умереть
Snake skin shoes baby put them on your feet, got the goodtime music and the Bo Diddley beat
Туфли из змеиной кожи, детка, надень их на свои ноги, включи музыку goodtime и бит Бо Диддли.
Who do you love?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Я прошел сорок семь миль по колючей проволоке, вместо галстука у меня змея кобра.
A brand new house on the road side, and it's made out of rattlesnake hide
Совершенно новый дом на обочине дороги, и он сделан из шкуры гремучей змеи
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
Сверху надет новый дымоход, и он сделан из человеческого черепа.
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
Давай, немного прогуляемся со мной, дитя, скажи мне, кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Кого ты любишь?





Writer(s): Ellas Mcdaniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.