Paroles et traduction George Wassouf - Addi Elli Kano - ادي اللي كانوا
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addi Elli Kano - ادي اللي كانوا
Addy Alli Kano - Addy Elli Kano
جورج
وسوف.
أدي
اللّي
كانو
George
Wassouf.
Addy
Elli
Kano
أدي
اللّي
كانو
يا
هوى
Addy
Elli
Kano,
my
dear
أقرب
ما
لينا
My
closest
and
dearest
و
اللّي
ما
هانو
يا
هوى
The
ones
who
never
wronged
me,
my
dear
في
يوم
علينا
Have
now
left
me
أدي
اللّي
كانو
يا
هوى
Addy
Elli
Kano,
my
dear
أقرب
ما
لينا
My
closest
and
dearest
و
اللّي
ما
هانو
يا
هوى
The
ones
who
never
wronged
me,
my
dear
في
يوم
علينا
Have
now
left
me
نسيو
اللّي
بينّا
في
الهوى
They've
forgotten
our
love
و
راحو
منّا
يا
هوى
And
left
me,
my
dear
بيعدّو
زيّك
في
الهوى
They
act
like
strangers
now
قدّام
عينينا
Right
before
my
eyes
دي
الوقت
مين
في
بُعدهم
Who
will
comfort
me
now
حيحسّ
بينا
In
their
absence
ملناش
حبايب
بَعدهم
I'm
all
alone
in
the
world
تسأل
علينا
With
no
one
to
care
for
me
دي
الوقت
مين
في
بُعدهم
Who
will
comfort
me
now
حيحسّ
بينا
In
their
absence
ملناش
حبايب
بَعدهم
I'm
all
alone
in
the
world
تسأل
علينا
With
no
one
to
care
for
me
الله
يسامحك
يا
هوى
May
God
forgive
you,
my
dear
عيني
يا
عنينا
My
eyes
are
filled
with
tears
أدي
اللّي
كانو
يا
هوى
Addy
Elli
Kano,
my
dear
أقرب
ما
لينا
My
closest
and
dearest
و
اللّي
ما
هانو
يا
هوى
The
ones
who
never
wronged
me,
my
dear
في
يوم
علينا
Have
now
left
me
طب
قبل
ما
يقسو
يقولولنا
Before
they
left,
they
promised
الزّاي
حينسو
حبّنا
They'd
never
forget
our
love
والزّاي
حنصبر
إيه
But
how
can
I
be
so
sure
على
كلّ
جرح
فقلبنا
When
my
heart
is
filled
with
pain
طب
قبل
ما
يقسو
يقولولنا
Before
they
left,
they
promised
الزّاي
حينسو
حبّنا
They'd
never
forget
our
love
و
يعلّمونا
الزّاي
حنصبر
And
they
taught
me
how
to
endure
على
كلّ
جرح
فقلبنا
The
pain
in
my
heart
والزّاي
نكمّل
عمرنا
How
can
I
go
on
و
حلوهم
بقى
مرّنا
Without
their
love
الزّاي
نسلّم
أمرنا
How
can
I
surrender
لدموع
عينينا
To
the
tears
in
my
eyes
أدي
اللّي
كانو
يا
هوى
Addy
Elli
Kano,
my
dear
أقرب
ما
لينا
My
closest
and
dearest
و
اللّي
ما
هانو
يا
هوى
The
ones
who
never
wronged
me,
my
dear
في
يوم
علينا
Have
now
left
me
يا
اللّي
قطفتو
وردنا
You
picked
my
flowers
و
صبتو
شوك
من
غير
ورق
And
left
me
with
nothing
أتاري
شوقنا
و
ودّنا
It
seems
our
love
and
joy
كان
حبر
دايب
عالورق
Were
just
words
on
a
page
يا
اللّي
قطفتو
وردنا
You
picked
my
flowers
و
صبتو
شوك
من
غير
ورق
And
left
me
with
nothing
أتاري
شوقنا
و
ودّنا
It
seems
our
love
and
joy
كان
حبر
دايب
عالورق
Were
just
words
on
a
page
والزّاي
نكمّل
عمرنا
How
can
I
go
on
و
حلوهم
بقى
مرّنا
Without
their
love
الزّاي
نسلّم
أمرنا
How
can
I
surrender
يا
عيني
علينا
To
the
tears
in
my
eyes
أدي
اللّي
كانو
يا
هوى
Addy
Elli
Kano,
my
dear
أقرب
ما
لينا
My
closest
and
dearest
و
اللّي
ما
هانو
يا
هوى
The
ones
who
never
wronged
me,
my
dear
في
يوم
علينا
Have
now
left
me
أدي
اللّي
كانو
يا
هوى
Addy
Elli
Kano,
my
dear
أقرب
ما
لينا
My
closest
and
dearest
و
اللّي
ما
هانو
يا
هوى
The
ones
who
never
wronged
me,
my
dear
في
يوم
علينا
Have
now
left
me
نسيو
اللّي
بينّا
في
الهوى
They've
forgotten
our
love
و
راحو
منّا
يا
هوى
And
left
me,
my
dear
بيعدّو
زيّك
في
الهوى
They
act
like
strangers
now
قدّام
عينينا
Right
before
my
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.