George Wassouf - Al Habaib - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Wassouf - Al Habaib




الحبايب عالمحبّه عوّدونا
Аль-хабайиб-это мир, который любит нас.
ورجعوا من تاني يا قلبي سهّرونا
И вернись от Тани, о, мое сердце!
كل ما قرّبنا منهم يبعدونا
Все, что близко к ним, отдаляет нас.
كل ما بعّدنا عنهم يلحقونا
Все, что от них осталось, следует за нами.
بين جفاهم ... أو رضاهم
Между их сухостью ... или их удовлетворением
حيّرونا وسهّرونا الحبايب
Харуна сахрона Аль Хабайеб
الليالي تمر علينا تمر علينا
Ночи проходят мимо нас, проходят мимо нас.
والسهر جرّح عينينا
И бдительность ранила наши глаза.
عالحبايب للهوى رحنا اشتكينا
Алахбайеб Аль-хува рана пожаловался
هنّه معنا يا ترى ولاّ علينا
Видите ли, он с нами, а не с нами.
باعوا فينا واشترونا وما حكينا
Они продали нас, купили нас и сказали нам ...
آه يا ريتهم بالمحبّه ينصفونا
О, Рея, они с любовью воздают нам по заслугам.
كلمه حلوه آه يا عيني يفرّحونا
Сладкое слово о мои глаза радуют нас
كلمه مرّه آه يا قلبي يزعّلونا
Одно слово о мое сердце беспокоит нас
بين جفاهم ... أو رضاهم
Между их сухостью ... или их удовлетворением
سهّرونا وحيّرونا الحبايب
Сахрона хайрона Аль Хабайеб
غوالي غوالي علينا غوالي
Гавали гавали нас гавали
أغلى منهم ما في عنّا ما في يا ليالي
Самое драгоценное из них что в нас что в твоих ночах
هنّه فرحة عمرنا ليلو وشموعو
Вот радость нашего века Лило и Шамо
هنّه رعشة قلبنا شوقو وولوعو
Рывок нашего сердца
طال عذابنا بالغرام
Мы страдаем в граммах.
نسينا طعم الإبتسام
Мы забыли вкус улыбки.
آه يا خوفي يقسي قلب اللي قاسونا
О, мой страх ожесточает сердца тех, кто ожесточил нас.
ييجي يوم ويرجعولنا ما يلاقونا
Йиги Дэй и верни нам то что они нам встретят
بين جفاهم ... أو رضاهم
Между их сухостью ... или их удовлетворением
سهّرونا وحيّرونا الحبايب
Сахрона хайрона Аль Хабайеб






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.