George Wassouf - Betfakkar Fel Nas - بتفكر في الناس - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction George Wassouf - Betfakkar Fel Nas - بتفكر في الناس




Betfakkar Fel Nas - بتفكر في الناس
Betfakkar Fel Nas - Thinking of People
جورج وسوف . بنفكّر في النّاس
George Wassouf . Thinking of People
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
We think of people, but no one thinks of us
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
And we cry for people, but who will cry for us
"""""
"""""
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
We think of people, but no one thinks of us
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
And we cry for people, but who will cry for us
و لحد إمتى حنعيش يا قلبي نِداوي جرح المجروحين
And until when, my heart, will we live healing the wounds of the wounded?
و إنت اللّي شايلُه جوّاك يا قلبي أمرّ من طعم السّنين
And you, what you carry inside, my heart, is more bitter than the taste of years
و لحد إمتى حنعيش يا قلبي
And until when, my heart, will we live
نِداوي جرح المجروحين
healing the wounds of the wounded?
و إنت اللّي شايلُه جوّاك يا قلبي
And you, what you carry inside, my heart,
أمرّ من طعم السّنين
is more bitter than the taste of years
حتى اللّي عشنا نحبّهم و نداوي ليهم جرحهم
Even those we lived to love and heal their wounds
قسّوا علينا قلبهم
Hardened their hearts against us
حتى اللّي عشنا
Even those we lived
نحبّهم
to love
و نداوي ليهم
and heal
جرحهم
their wounds
قسّوا علينا قلبهم و بكّوا دمع عينينا
Hardened their hearts against us and made our eyes cry
آه عيني يا عيني علينا
Oh my eyes, oh my eyes, for us
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
We think of people, but no one thinks of us
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
And we cry for people, but who will cry for us
"""""
"""""
يا الله السّلامة عليك يا حُب، يا الله السّلامة
Oh God, peace be upon you, my love, oh God, peace
يا الله السّلامة على اللّي حَبّ، يا الله السّلامة
Oh God, peace be upon those who loved, oh God, peace
يا الله السّلامة
Oh God, peace
عليك يا حُب، يا الله السّلامة
be upon you, my love, oh God, peace
يا الله السّلامة
Oh God, peace
على اللّي حَبّ، يا الله السّلامة
be upon those who loved, oh God, peace
و آه يا عيني عليك يا قلبي يا اللّي إنت عايش تسأل
And oh my eyes, for you, my heart, you who live to ask
آه يا عيني عليك يا قلبي
Oh my eyes, for you, my heart,
يا اللّي إنت عايش تسأل
you who live to ask
يا الله السّلامة عليك يا حُب، يا الله السّلامة
Oh God, peace be upon you, my love, oh God, peace
يا الله السّلامة على اللّي حَبّ، يا الله السّلامة
Oh God, peace be upon those who loved, oh God, peace
آه يا عيني عليك يا قلبي يا اللّي إنت عايش تسأل
Oh my eyes, for you, my heart, you who live to ask
و آه يا عيني عليك يا قلبي
And oh my eyes, for you, my heart,
يا اللّي إنت عايش لسّه قلبي
you who still live, my heart
حتى اللّي عشنا نحبّهم و نداوي ليهم جرحهم
Even those we lived to love and heal their wounds
قسّوا علينا قلبهم
Hardened their hearts against us
حتى اللّي عشنا
Even those we lived
نحبّهم
to love
و نداوي ليهم
and heal
جرحهم
their wounds
قسّوا علينا قلبهم و بكّوا دمع عينينا
Hardened their hearts against us and made our eyes cry
آه عيني يا عيني علينا
Oh my eyes, oh my eyes, for us
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
We think of people, but no one thinks of us
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
And we cry for people, but who will cry for us
"""""
"""""
في العشق ياما ضيّعت عمر، في العشق ياما
In love, I wasted so much time, in love, so much
و الجرح ياما كان طعمُه مُرّ ياما، ياما
And the wound, its taste was so bitter, so much, so much
في العشق ياما
In love, so much
ضيّعت عمر، في العشق ياما
I wasted time, in love, so much
و الجرح ياما
And the wound, so much
كان طعمُه مُرّ ياما، ياما
its taste was bitter, so much, so much
سنين يا عيني عليك يا قلبي يا اللّي إنت عايش تسأل
Years, my eyes, for you, my heart, you who live to ask
سنين يا عيني عليك يا قلبي
Years, my eyes, for you, my heart,
يا اللّي إنت عايش تسأل
you who live to ask
في العشق ياما ضيّعت عمر، في العشق ياما
In love, I wasted so much time, in love, so much
و الجرح ياما كان طعمُه مُرّ ياما، ياما
And the wound, its taste was so bitter, so much, so much
سنين يا عيني عليك يا قلبي يا اللّي إنت عايش تسأل
Years, my eyes, for you, my heart, you who live to ask
سنين يا عيني عليك يا قلبي
Years, my eyes, for you, my heart,
يا اللّي إنت عايش لسّه قلبي
you who still live, my heart
حتى اللّي عشنا نحبّهم و نداوي ليهم جرحهم
Even those we lived to love and heal their wounds
قسّوا علينا قلبهم
Hardened their hearts against us
حتى اللّي عشنا
Even those we lived
نحبّهم
to love
و نداوي ليهم
and heal
جرحهم
their wounds
قاسي علينا قلبهم و بكّوا دمع عينينا
Hardened their hearts against us and made our eyes cry
آه عيني يا عيني علينا
Oh my eyes, oh my eyes, for us
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
We think of people, but no one thinks of us
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
And we cry for people, but who will cry for us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.