George Wassouf - Betfakkar Fel Nas - بتفكر في الناس - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Wassouf - Betfakkar Fel Nas - بتفكر في الناس




جورج وسوف . بنفكّر في النّاس
Джордж будет. Думая о людях
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
Мы думаем о людях, и no limit думает о нас
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
И мы оплакиваем людей, а Мин оплакивает нас
"""""
"""""
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
Мы думаем о людях, и no limit думает о нас
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
И мы оплакиваем людей, а Мин оплакивает нас
و لحد إمتى حنعيش يا قلبي نِداوي جرح المجروحين
И пока я не умру, да здравствует мое сердце, залечивающее раны раненых.
و إنت اللّي شايلُه جوّاك يا قلبي أمرّ من طعم السّنين
И ты та, для кого Шейла Джоак, мое сердце, - это вопрос вкуса прошедших лет
و لحد إمتى حنعيش يا قلبي
И пока я не умру, да здравствует мое сердце
نِداوي جرح المجروحين
Исцеление раненых
و إنت اللّي شايلُه جوّاك يا قلبي
И ты та, кто Шейла Джоак, мое сердце.
أمرّ من طعم السّنين
Вкус прожитых лет
حتى اللّي عشنا نحبّهم و نداوي ليهم جرحهم
Даже тех, кто выжил, мы любим и залечиваем их раны
قسّوا علينا قلبهم
Они ожесточили свое сердце против нас
حتى اللّي عشنا
Пока мы не жили
نحبّهم
Мы любим их
و نداوي ليهم
И мои молитвы имеют значение
جرحهم
Их рана
قسّوا علينا قلبهم و بكّوا دمع عينينا
Они ожесточили наши сердца и выплакали слезы из наших глаз
آه عيني يا عيني علينا
О, мои глаза, мои глаза устремлены на нас
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
Мы думаем о людях, и no limit думает о нас
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
И мы оплакиваем людей, а Мин оплакивает нас
"""""
"""""
يا الله السّلامة عليك يا حُب، يا الله السّلامة
О Боже, безопасность зависит от тебя, любимая, о боже, безопасность
يا الله السّلامة على اللّي حَبّ، يا الله السّلامة
О Аллах, безопасность для меня, любовь, о Аллах, безопасность
يا الله السّلامة
О Боже, безопасность
عليك يا حُب، يا الله السّلامة
На тебе, любовь, на тебе, Бог, безопасность
يا الله السّلامة
О Боже, безопасность
على اللّي حَبّ، يا الله السّلامة
Я должен любить, о Боже, безопасность
و آه يا عيني عليك يا قلبي يا اللّي إنت عايش تسأل
И, о, я смотрю на тебя, мое сердце, кого ты живешь, чтобы спросить
آه يا عيني عليك يا قلبي
О, мои глаза прикованы к тебе, мое сердце
يا اللّي إنت عايش تسأل
Кого ты живешь, чтобы спросить
يا الله السّلامة عليك يا حُب، يا الله السّلامة
О Боже, безопасность зависит от тебя, любимая, о боже, безопасность
يا الله السّلامة على اللّي حَبّ، يا الله السّلامة
О Аллах, безопасность для меня, любовь, о Аллах, безопасность
آه يا عيني عليك يا قلبي يا اللّي إنت عايش تسأل
О, я смотрю на тебя, мое сердце, кого ты живешь, чтобы спросить
و آه يا عيني عليك يا قلبي
И, о, мои глаза устремлены на тебя, мое сердце
يا اللّي إنت عايش لسّه قلبي
О ты, кто живет ради спокойствия моего сердца
حتى اللّي عشنا نحبّهم و نداوي ليهم جرحهم
Даже тех, кто выжил, мы любим и залечиваем их раны
قسّوا علينا قلبهم
Они ожесточили свое сердце против нас
حتى اللّي عشنا
Пока мы не жили
نحبّهم
Мы любим их
و نداوي ليهم
И мои молитвы имеют значение
جرحهم
Их рана
قسّوا علينا قلبهم و بكّوا دمع عينينا
Они ожесточили наши сердца и выплакали слезы из наших глаз
آه عيني يا عيني علينا
О, мои глаза, мои глаза устремлены на нас
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
Мы думаем о людях, и no limit думает о нас
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
И мы оплакиваем людей, а Мин оплакивает нас
"""""
"""""
في العشق ياما ضيّعت عمر، في العشق ياما
В обожании Яма потерял целую жизнь, в обожании Яма
و الجرح ياما كان طعمُه مُرّ ياما، ياما
И рана однажды была горькой на вкус, однажды, однажды
في العشق ياما
Влюбленный, Яма
ضيّعت عمر، في العشق ياما
Потерянная жизнь, влюбленная Яма
و الجرح ياما
И рана, Яма
كان طعمُه مُرّ ياما، ياما
У него был горький вкус, Яма, Яма
سنين يا عيني عليك يا قلبي يا اللّي إنت عايش تسأل
Годы, мои глаза на тебе, мое сердце, кого ты живешь, чтобы спросить
سنين يا عيني عليك يا قلبي
Годы, мои глаза прикованы к тебе, мое сердце
يا اللّي إنت عايش تسأل
Кого ты живешь, чтобы спросить
في العشق ياما ضيّعت عمر، في العشق ياما
В обожании Яма потерял целую жизнь, в обожании Яма
و الجرح ياما كان طعمُه مُرّ ياما، ياما
И рана однажды была горькой на вкус, однажды, однажды
سنين يا عيني عليك يا قلبي يا اللّي إنت عايش تسأل
Годы, мои глаза на тебе, мое сердце, кого ты живешь, чтобы спросить
سنين يا عيني عليك يا قلبي
Годы, мои глаза прикованы к тебе, мое сердце
يا اللّي إنت عايش لسّه قلبي
О ты, кто живет ради спокойствия моего сердца
حتى اللّي عشنا نحبّهم و نداوي ليهم جرحهم
Даже тех, кто выжил, мы любим и залечиваем их раны
قسّوا علينا قلبهم
Они ожесточили свое сердце против нас
حتى اللّي عشنا
Пока мы не жили
نحبّهم
Мы любим их
و نداوي ليهم
И мои молитвы имеют значение
جرحهم
Их рана
قاسي علينا قلبهم و بكّوا دمع عينينا
Их сердце было сурово к нам, и они плакали слезами на наших глазах
آه عيني يا عيني علينا
О, мои глаза, мои глаза устремлены на нас
بنفكّر في النّاس، و لا حد يفكّر فينا
Мы думаем о людях, и no limit думает о нас
و بنبكي على النّاس، و مين حيبكي علينا
И мы оплакиваем людей, а Мин оплакивает нас






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.