George Wassouf - Dul Mush Habayeb - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction George Wassouf - Dul Mush Habayeb




Dul Mush Habayeb
Dul Mush Habayeb
دُولْ مُشْ حَبايِبْ
These are not lovers
كلمات: نبيل أفيوني
Lyrics: Nabil Afyouni
يا عُمْرِي آهْ .
Oh, my life.
يا قَلْبِي انْسَى دُولْ مُشْ حَبايِبْ .
My heart, forget these; they are no lovers.
دُولْ ياما لِسّه
These are the ones who still
ناوْيِينْ عَلِينا حاجاتْ غَرِيبَة .
Intend strange things against us.
إنْتَ كُلّكْ حَنانْ وطِيبَة والنّاسْ عـ الطّيّبْ بِتْعَيّبْ .
You are all tenderness and kindness, and people grow weary of kindness.
لا تِسْتَغْرَبْ ولا تِسْتَعْجِبْ يا دِي الزّمانْ اللّي احْنا فِيهْ يَلّي ناوْيِينْ عـ الْجِراحْ .
Do not wonder or be surprised. This is the time in which we live. Those who intend to hurt us.
صَعْبِ جِدًّا تِجْرَحُونِي بُكْرَة تِتْمَنّوا السّماحْ .
It is very difficult to hurt me. Tomorrow you will wish for forgiveness.
تِحْلَمُوا بْنَظْرِة عُيُونِي طُولْ عُمْرُو قَلْبِي دَايِبْ .
You will dream of the look in my eyes. All my life, my heart has been melting.
ولا كُنْتُو فـ يُومْ حَبايِبْ نِحْنَ خَدْنا عـ الْغِيابْ .
Nor were you ever lovers. We chose absence,
مِـ اللّي قَلْبُو مُشْ عَشانِي قَلْبِي ما بْيَعْرَفْ عَذابْ .
From those whose hearts were not for me. My heart does not know suffering.
حَبّو مَرّة ونِسْيُو تانِي طُولْ عُمْرُو قَلْبِي دَايِبْ .
You loved once and forgot again. All my life, my heart has been melting.
ولا كُنْتُو فـ يُومْ حَبايِبْ
Nor were you ever lovers.





Writer(s): Chaker Mouji El, Nabil Afyouni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.