George Wassouf - Dul Mush Habayeb - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Wassouf - Dul Mush Habayeb




Dul Mush Habayeb
Они не любимые
دُولْ مُشْ حَبايِبْ
Они не любимые
كلمات: نبيل أفيوني
Слова: Набиль Афиони
يا عُمْرِي آهْ .
О, моя жизнь.
يا قَلْبِي انْسَى دُولْ مُشْ حَبايِبْ .
О, моё сердце, забудь, они не любимые.
دُولْ ياما لِسّه
Они всё ещё
ناوْيِينْ عَلِينا حاجاتْ غَرِيبَة .
замышляют против нас что-то странное.
إنْتَ كُلّكْ حَنانْ وطِيبَة والنّاسْ عـ الطّيّبْ بِتْعَيّبْ .
Ты вся нежность и доброта, а люди осуждают доброту.
لا تِسْتَغْرَبْ ولا تِسْتَعْجِبْ يا دِي الزّمانْ اللّي احْنا فِيهْ يَلّي ناوْيِينْ عـ الْجِراحْ .
Не удивляйся и не спеши, в это время, в котором мы живём, те, кто нацелены на раны…
صَعْبِ جِدًّا تِجْرَحُونِي بُكْرَة تِتْمَنّوا السّماحْ .
Трудно ранить меня, завтра вы будете просить прощения.
تِحْلَمُوا بْنَظْرِة عُيُونِي طُولْ عُمْرُو قَلْبِي دَايِبْ .
Вы будете мечтать о взгляде моих глаз, моё сердце всегда томится.
ولا كُنْتُو فـ يُومْ حَبايِبْ نِحْنَ خَدْنا عـ الْغِيابْ .
Вы никогда не были любимыми, мы приняли расставание.
مِـ اللّي قَلْبُو مُشْ عَشانِي قَلْبِي ما بْيَعْرَفْ عَذابْ .
От того, чьё сердце не для меня, моё сердце не знает мук.
حَبّو مَرّة ونِسْيُو تانِي طُولْ عُمْرُو قَلْبِي دَايِبْ .
Полюбили однажды и забыли потом, моё сердце всегда томится.
ولا كُنْتُو فـ يُومْ حَبايِبْ
Вы никогда не были любимыми.





Writer(s): Chaker Mouji El, Nabil Afyouni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.