George Wassouf - El Dahab Ya Habibi - traduction des paroles en anglais

El Dahab Ya Habibi - George Wassouftraduction en anglais




El Dahab Ya Habibi
El Dahab Ya Habibi
صرلي زمان ببكي لهجران الحبيب
I have been crying for a long time over the absence of my lover
ودمعتي بخدي
And my tears are on my cheek
لهجران سمعت صوتن بقلبي
From longing I heard their voice in my heart
لهجران الدهب ومطعم بلولو الدهب
From longing for the gold and the Bloulou restaurant in Dahab
يا، يا يوبا يا
Oh, oh, Yuba, oh
الدهب يا حبيبي بيضله دهب
Dahab, my love, it will always be gold
مهما قالوا وقالوا عنه والدهر إنقلب
No matter what they say or what they say about it and no matter how the world turns upside down
والعتب يا قلبي عقد المحبة
And reproach, my darling, is the knot of affection
ومع الي ما بيستاهل شو نفعه العتب
But and with one who does not deserve it, of what benefit is reproach
الدهب آه يا حبيبي بيضله دهب
Dahab, oh my love, it will always be gold
الدهب يا حبيبي بضلو دهب
Dahab, my love, it will always be gold
مهما قالوا وقالو عنه والدهر إنقلب
No matter what they say or what they say about it, the world has turned upside down
والعتب يا قلبي عقد المحبة
And reproach, my darling, is the knot of affection
ومع الي ما بيستاهل شو نفعه العتب
But and with one who does not deserve it, of what benefit is reproach
الدهب آه يا حبيبي بضلو دهب
Dahab, oh my love, it will always be gold
عرفوني عدروب الليل وعم بيجن جنوني
The alleys of the night have come to know me and my madness
عم بدق أبواب الليل بيسرق نوم عيوني
I knock at the doors of the night, stealing my sleep
عرفوني عدروب الليل وعم بيجن جنوني
The alleys of the night have come to know me and my madness
عم بدق أبواب الليل بيسرق نوم عيوني
I knock at the doors of the night, stealing my sleep
صرلي زمان ببكي لهجران الحبيب
I have been crying for a long time over the absence of my lover
ودمعتي بخدي
And my tears are on my cheek
لهجران سمعت صوتن بقلبي
From longing I heard their voice in my heart
لهجران الدهب ومطعم بلولو الدهب
From longing for the gold and the Bloulou restaurant in Dahab
يا، يا يوبا يا
Oh, oh, Yuba, oh
الدهب يا حبيبي بيضله دهب
Dahab, my love, it will always be gold
مهما قالوا وقالوا عنه والدهر إنقلب
No matter what they say or what they say about it and the world has turned upside down
والعتب يا قلبي عقد المحبة
And reproach, my darling, is the knot of affection
ومع الي ما بيستاهل شو نفعه العتب
But and with one who does not deserve it, what is the benefit of reproach
الدهب آه يا حبيبي بيضله دهب
Dahab, oh my love, it will always be gold
الدهب يا حبيبي بيضله دهب
Dahab, my love, it will always be gold
مهما قالوا وقالوا عنه والدهر إنقلب
No matter what they say or what they say about it, the world has turned upside down
والعتب يا قلبي عقد المحبة
And reproach, my darling, is the knot of affection
ومع الي ما بيستاهل شو نفعه العتب
But and with one who does not deserve it, what is the benefit of reproach
الدهب آه يا حبيبي بيضله دهب
Dahab, oh my love, it will always be gold
عرفوني عدروب الليل وعم بيجن جنوني
The alleys of the night have come to know me and my madness
عم بدق أبواب الليل بيسرق نوم عيوني
I knock at the doors of the night, stealing my sleep
عرفوني عدروب الليل وعم بيجن جنوني
The alleys of the night have come to know me and my madness
عم بدق أبواب الليل بيسرق نوم عيوني
I knock at the doors of the night, stealing my sleep
حرام شو مساكين وحهدن المجانين
It is a pity how poor they are, and their madness is deceiving
حرام شو مساكين هني وحهدن المجانين
It is a pity how poor they are, and their madness is deceiving
حرام شو مساكين وحهدن المجانين
It is a pity how poor they are, and their madness is deceiving
حرام شو مساكين هني وحهدن المجانين
It is a pity how poor they are, and their madness is deceiving
وأنا حمدلله دقه على الخشب
And I, thank God, knock on wood
والعتب يا قلبي عقد المحبة
And reproach, my darling, is the knot of affection
مع الي ما بيستاهل شو نفعه العتب
But and with one who does not deserve it, what is the benefit of reproach





Writer(s): Michel Geha, Melhem Barakat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.