George Wassouf - Habibati Wal Zaman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction George Wassouf - Habibati Wal Zaman




Habibati Wal Zaman
My Love and Time
حبيبي والزمن رضيو بجرحك يا قلبي
My love and time have accepted your wound, my heart,
بتشكيلي الزمن ولاّ أشكيلك حبايبي
Complaining to time or complaining to you, my love?
أنا مش قادر أنا أنا مش قادر أدلّك
I am not able, I am not able to lead you
أنا مش قادر أنا لكن قادر اقلّك
But I am able to tell you,
أنا مش قادر أدلك لكن قادر أقلّك
I am not able to lead you but I am able to tell you
خلّيك حاضن دموعك واوعى جرحك يذلّك
Keep holding your tears and do not let your wound humiliate you
لا تشكي لليالي ولا تبكي على اللي راح
Do not complain to the nights or cry over what has gone,
بكره تدور الليالي وتنسينا الجـــراح
Tomorrow the nights will turn and we will forget the wounds.
وإن ما قدرش الزمان ينسّينا اللي كان
And if time is not able to make us forget what was,
إبقى افتكر اللي خان وباع من غير ثمن
Go ahead and remember who betrayed and left without a price.
أنا مش قادر أنا أنا مش قادر أدلّك
I am not able, I am not able to lead you
أنا مش قادر أنا لكن قادر اقلّك
But I am able to tell you,
أنا مش قادر أدلك لكن قادر أقلّك
I am not able to lead you but I am able to tell you
خلّيك حاضن دموعك واوعى جرحك يذلّك
Keep holding your tears and do not let your wound humiliate you
لا تقول حبيبي تاني ولا تسأل يوم عليه
Do not say, 'My love', again or ask about him,
حتّى لو ما رجعش تاني إياك تندم عليه
Even if he does not return, do not regret it.
ما دام فاتنا وغاب ليه نفضل في العذاب
As long as he has passed and left, why should be stay in sorrow?
ياما جرح الغدر طاب وداب ويّا الزمن
Many a wound of treachery has healed and melted with time.
أنا مش قادر أنا أنا مش قادر أدلّك
I am not able, I am not able to lead you
أنا مش قادر أنا لكن قادر اقلّك
But I am able to tell you,
أنا مش قادر أدلك لكن قادر أقلّك
I am not able to lead you but I am able to tell you
خلّيك حاضن دموعك واوعى جرحك يذلّك
Keep holding your tears and do not let your wound humiliate you





Writer(s): Amgad Attafi El, Fawzi Ibrahim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.