George Wassouf - Habibi Kidah - 2000 Digital Remaster; - traduction des paroles en allemand




Habibi Kidah - 2000 Digital Remaster;
Meine Liebste ist so - 2000 Digital Remaster;
جورج وسوف . حبِيبي كِدهْ
George Wassouf . Meine Liebste ist so
"""""
"""""
"""""
"""""
حبيبي كِدهْ
Meine Liebste ist so
و هواه كِدهْ
Und ihre Liebe ist so
ده اللّي رضاه عنّي
Sie ist diejenige, deren Zufriedenheit mit mir
كلّ الرّضا حبيبي
die ganze Zufriedenheit ist, meine Liebste
حبيبي كِدهْ
Meine Liebste ist so
حبيبي ...
Meine Liebste ...
و هواه كِدهْ
Und ihre Liebe ist so
كِدهْ ...
So ...
ده اللّي رضاه عنّي
Sie ist diejenige, deren Zufriedenheit mit mir
كلّ الرّضا حبيبي
die ganze Zufriedenheit ist, meine Liebste
في عيونو ليل
In ihren Augen ist Nacht
يا ليل, يا ليل
Oh Nacht, oh Nacht
يا ليل يا ليل بيسهّرني
Oh Nacht, oh Nacht, sie hält mich wach
بكلام جميل
Mit schönen Worten
جميل, جميل
Schön, schön
جميل يا ليل بيحيّرني
Schön, oh Nacht, sie verwirrt mich
في عيونو ليل
In ihren Augen ist Nacht
يا ليل ...
Oh Nacht ...
يا ليل يا ليل بيسهّرني
Oh Nacht, oh Nacht, sie hält mich wach
بكلام جميل
Mit schönen Worten
جميل, جميل
Schön, schön
جميل يا ليل بيحيّرني
Schön, oh Nacht, sie verwirrt mich
جاني يوم قلّي بحبّك
Sie kam eines Tages zu mir und sagte: Ich liebe dich
مش حفرح أكثر من كِدهْ
Ich werde mich nicht mehr freuen können als das
دهْ حبيبي
Das ist meine Liebste
"""""
"""""
"""""
"""""
تقابلنا من سنة
Wir trafen uns vor einem Jahr
و تواعدنا عالحنين
Und wir verabredeten uns im Zeichen der Sehnsucht
عشنا قصّة حبّنا
Wir lebten unsere Liebesgeschichte
والعيون متشوّقين
Und die Augen waren voller Sehnsucht
تقابلنا من سنة
Wir trafen uns vor einem Jahr
و تواعدنا عالحنين
Und wir verabredeten uns im Zeichen der Sehnsucht
عشنا قصّة حبّنا
Wir lebten unsere Liebesgeschichte
والعيون متشوّقين
Und die Augen waren voller Sehnsucht
و اللّيالي حلوّت أكثر
Und die Nächte wurden süßer
و العيون بالفرحة تسهر
Und die Augen wachten vor Freude
و اللّيالي حلوّت أكثر
Und die Nächte wurden süßer
و العيون بالفرحة تسهر
Und die Augen wachten vor Freude
و اللّيالي حلوّت أكثر
Und die Nächte wurden süßer
و العيون بالفرحة تسهر
Und die Augen wachten vor Freude
و اللّيالي حلوّت أكثر
Und die Nächte wurden süßer
و العيون بالفرحة تسهر
Und die Augen wachten vor Freude
بس قلبي يا ريتو يقدر
Aber mein Herz, ach, könnte es doch nur standhalten
عالرّموش النّعسانين
Gegen die schläfrigen Wimpern
في عيونو ليل
In ihren Augen ist Nacht
يا ليل, يا ليل
Oh Nacht, oh Nacht
يا ليل يا ليل بيسهّرني
Oh Nacht, oh Nacht, sie hält mich wach
بكلام جميل
Mit schönen Worten
جميل, جميل
Schön, schön
جميل يا ليل بيحيّرني
Schön, oh Nacht, sie verwirrt mich
في عيونو ليل
In ihren Augen ist Nacht
يا ليل ...
Oh Nacht ...
يا ليل يا ليل بيسهّرني
Oh Nacht, oh Nacht, sie hält mich wach
بكلام جميل
Mit schönen Worten
جميل, جميل
Schön, schön
جميل يا ليل بيحيّرني
Schön, oh Nacht, sie verwirrt mich
جاني يوم قلّي بحبّك
Sie kam eines Tages zu mir und sagte: Ich liebe dich
مش حفرح أكثر من كِدهْ
Ich werde mich nicht mehr freuen können als das
دهْ حبيبي
Das ist meine Liebste
حبيبي كِدهْ
Meine Liebste ist so
و هواه كِدهْ
Und ihre Liebe ist so
ده اللّي رضاه عنّي
Sie ist diejenige, deren Zufriedenheit mit mir
كلّ الرّضا حبيبي
die ganze Zufriedenheit ist, meine Liebste
"""""
"""""
"""""
"""""
يا حبيبي ليه كِدهْ
Oh meine Liebste, warum so?
قلبي دايب منّي دوب
Mein Herz schmilzt vor dir dahin
يا أرقّ من النّدى
Oh, zarter als der Tau
أنت بلسم للقلوب
Du bist Balsam für die Herzen
يا حبيبي ليه كِدهْ
Oh meine Liebste, warum so?
قلبي دايب منّي دوب
Mein Herz schmilzt vor dir dahin
يا أرقّ من النّدى
Oh, zarter als der Tau
أنت بلسم للقلوب
Du bist Balsam für die Herzen
تبقى جنبي بنسى روحي
Wenn du bei mir bist, vergesse ich mich selbst
و برضاك بتروح جروحي
Und durch deine Zufriedenheit heilen meine Wunden
تبقى جنبي أنسى روحي
Wenn du bei mir bist, vergesse ich mich selbst
و برضاك بتروح جروحي
Und durch deine Zufriedenheit heilen meine Wunden
تبقى جنبي بنسى روحي
Wenn du bei mir bist, vergesse ich mich selbst
و برضاك بتروح جروحي
Und durch deine Zufriedenheit heilen meine Wunden
تبقى جنبي أنسى روحي
Wenn du bei mir bist, vergesse ich mich selbst
و برضاك بتروح جروحي
Und durch deine Zufriedenheit heilen meine Wunden
وانت يا أحزاني روحي في الأحلام
Und ihr, meine Sorgen, verschwindet in Träumen
إحنا يا دوب
Wir sind gerade erst am Anfang
في عيونو ليل
In ihren Augen ist Nacht
يا ليل, يا ليل
Oh Nacht, oh Nacht
يا ليل يا ليل بيسهّرني
Oh Nacht, oh Nacht, sie hält mich wach
بكلام جميل
Mit schönen Worten
جميل, جميل
Schön, schön
جميل يا ليل بيحيّرني
Schön, oh Nacht, sie verwirrt mich
في عيونو ليل
In ihren Augen ist Nacht
يا ليل ...
Oh Nacht ...
يا ليل يا ليل بيسهّرني
Oh Nacht, oh Nacht, sie hält mich wach
بكلام جميل
Mit schönen Worten
جميل, جميل
Schön, schön
جميل يا ليل بيحيّرني
Schön, oh Nacht, sie verwirrt mich
جاني يوم قلّي بحبّك
Sie kam eines Tages zu mir und sagte: Ich liebe dich
مش حفرح أكثر من كِدهْ
Ich werde mich nicht mehr freuen können als das
حبيبي
Meine Liebste
حبيبي كِدهْ
Meine Liebste ist so
و هواه كِدهْ
Und ihre Liebe ist so
ده اللّي رضاه عنّي
Sie ist diejenige, deren Zufriedenheit mit mir
كلّ الرّضا حبيبي
die ganze Zufriedenheit ist, meine Liebste






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.