Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habibi Kidah - 2000 Digital Remaster;
Meine Liebste ist so - 2000 Digital Remaster;
جورج
وسوف
. حبِيبي
كِدهْ
George
Wassouf
. Meine
Liebste
ist
so
حبيبي
كِدهْ
Meine
Liebste
ist
so
و
هواه
كِدهْ
Und
ihre
Liebe
ist
so
ده
اللّي
رضاه
عنّي
Sie
ist
diejenige,
deren
Zufriedenheit
mit
mir
كلّ
الرّضا
حبيبي
die
ganze
Zufriedenheit
ist,
meine
Liebste
حبيبي
كِدهْ
Meine
Liebste
ist
so
حبيبي
...
Meine
Liebste
...
و
هواه
كِدهْ
Und
ihre
Liebe
ist
so
ده
اللّي
رضاه
عنّي
Sie
ist
diejenige,
deren
Zufriedenheit
mit
mir
كلّ
الرّضا
حبيبي
die
ganze
Zufriedenheit
ist,
meine
Liebste
في
عيونو
ليل
In
ihren
Augen
ist
Nacht
يا
ليل,
يا
ليل
Oh
Nacht,
oh
Nacht
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
sie
hält
mich
wach
بكلام
جميل
Mit
schönen
Worten
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Schön,
oh
Nacht,
sie
verwirrt
mich
في
عيونو
ليل
In
ihren
Augen
ist
Nacht
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
sie
hält
mich
wach
بكلام
جميل
Mit
schönen
Worten
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Schön,
oh
Nacht,
sie
verwirrt
mich
جاني
يوم
قلّي
بحبّك
Sie
kam
eines
Tages
zu
mir
und
sagte:
Ich
liebe
dich
مش
حفرح
أكثر
من
كِدهْ
Ich
werde
mich
nicht
mehr
freuen
können
als
das
دهْ
حبيبي
Das
ist
meine
Liebste
تقابلنا
من
سنة
Wir
trafen
uns
vor
einem
Jahr
و
تواعدنا
عالحنين
Und
wir
verabredeten
uns
im
Zeichen
der
Sehnsucht
عشنا
قصّة
حبّنا
Wir
lebten
unsere
Liebesgeschichte
والعيون
متشوّقين
Und
die
Augen
waren
voller
Sehnsucht
تقابلنا
من
سنة
Wir
trafen
uns
vor
einem
Jahr
و
تواعدنا
عالحنين
Und
wir
verabredeten
uns
im
Zeichen
der
Sehnsucht
عشنا
قصّة
حبّنا
Wir
lebten
unsere
Liebesgeschichte
والعيون
متشوّقين
Und
die
Augen
waren
voller
Sehnsucht
و
اللّيالي
حلوّت
أكثر
Und
die
Nächte
wurden
süßer
و
العيون
بالفرحة
تسهر
Und
die
Augen
wachten
vor
Freude
و
اللّيالي
حلوّت
أكثر
Und
die
Nächte
wurden
süßer
و
العيون
بالفرحة
تسهر
Und
die
Augen
wachten
vor
Freude
و
اللّيالي
حلوّت
أكثر
Und
die
Nächte
wurden
süßer
و
العيون
بالفرحة
تسهر
Und
die
Augen
wachten
vor
Freude
و
اللّيالي
حلوّت
أكثر
Und
die
Nächte
wurden
süßer
و
العيون
بالفرحة
تسهر
Und
die
Augen
wachten
vor
Freude
بس
قلبي
يا
ريتو
يقدر
Aber
mein
Herz,
ach,
könnte
es
doch
nur
standhalten
عالرّموش
النّعسانين
Gegen
die
schläfrigen
Wimpern
في
عيونو
ليل
In
ihren
Augen
ist
Nacht
يا
ليل,
يا
ليل
Oh
Nacht,
oh
Nacht
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
sie
hält
mich
wach
بكلام
جميل
Mit
schönen
Worten
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Schön,
oh
Nacht,
sie
verwirrt
mich
في
عيونو
ليل
In
ihren
Augen
ist
Nacht
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
sie
hält
mich
wach
بكلام
جميل
Mit
schönen
Worten
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Schön,
oh
Nacht,
sie
verwirrt
mich
جاني
يوم
قلّي
بحبّك
Sie
kam
eines
Tages
zu
mir
und
sagte:
Ich
liebe
dich
مش
حفرح
أكثر
من
كِدهْ
Ich
werde
mich
nicht
mehr
freuen
können
als
das
دهْ
حبيبي
Das
ist
meine
Liebste
حبيبي
كِدهْ
Meine
Liebste
ist
so
و
هواه
كِدهْ
Und
ihre
Liebe
ist
so
ده
اللّي
رضاه
عنّي
Sie
ist
diejenige,
deren
Zufriedenheit
mit
mir
كلّ
الرّضا
حبيبي
die
ganze
Zufriedenheit
ist,
meine
Liebste
يا
حبيبي
ليه
كِدهْ
Oh
meine
Liebste,
warum
so?
قلبي
دايب
منّي
دوب
Mein
Herz
schmilzt
vor
dir
dahin
يا
أرقّ
من
النّدى
Oh,
zarter
als
der
Tau
أنت
بلسم
للقلوب
Du
bist
Balsam
für
die
Herzen
يا
حبيبي
ليه
كِدهْ
Oh
meine
Liebste,
warum
so?
قلبي
دايب
منّي
دوب
Mein
Herz
schmilzt
vor
dir
dahin
يا
أرقّ
من
النّدى
Oh,
zarter
als
der
Tau
أنت
بلسم
للقلوب
Du
bist
Balsam
für
die
Herzen
تبقى
جنبي
بنسى
روحي
Wenn
du
bei
mir
bist,
vergesse
ich
mich
selbst
و
برضاك
بتروح
جروحي
Und
durch
deine
Zufriedenheit
heilen
meine
Wunden
تبقى
جنبي
أنسى
روحي
Wenn
du
bei
mir
bist,
vergesse
ich
mich
selbst
و
برضاك
بتروح
جروحي
Und
durch
deine
Zufriedenheit
heilen
meine
Wunden
تبقى
جنبي
بنسى
روحي
Wenn
du
bei
mir
bist,
vergesse
ich
mich
selbst
و
برضاك
بتروح
جروحي
Und
durch
deine
Zufriedenheit
heilen
meine
Wunden
تبقى
جنبي
أنسى
روحي
Wenn
du
bei
mir
bist,
vergesse
ich
mich
selbst
و
برضاك
بتروح
جروحي
Und
durch
deine
Zufriedenheit
heilen
meine
Wunden
وانت
يا
أحزاني
روحي
في
الأحلام
Und
ihr,
meine
Sorgen,
verschwindet
in
Träumen
إحنا
يا
دوب
Wir
sind
gerade
erst
am
Anfang
في
عيونو
ليل
In
ihren
Augen
ist
Nacht
يا
ليل,
يا
ليل
Oh
Nacht,
oh
Nacht
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
sie
hält
mich
wach
بكلام
جميل
Mit
schönen
Worten
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Schön,
oh
Nacht,
sie
verwirrt
mich
في
عيونو
ليل
In
ihren
Augen
ist
Nacht
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
sie
hält
mich
wach
بكلام
جميل
Mit
schönen
Worten
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Schön,
oh
Nacht,
sie
verwirrt
mich
جاني
يوم
قلّي
بحبّك
Sie
kam
eines
Tages
zu
mir
und
sagte:
Ich
liebe
dich
مش
حفرح
أكثر
من
كِدهْ
Ich
werde
mich
nicht
mehr
freuen
können
als
das
حبيبي
كِدهْ
Meine
Liebste
ist
so
و
هواه
كِدهْ
Und
ihre
Liebe
ist
so
ده
اللّي
رضاه
عنّي
Sie
ist
diejenige,
deren
Zufriedenheit
mit
mir
كلّ
الرّضا
حبيبي
die
ganze
Zufriedenheit
ist,
meine
Liebste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.