Paroles et traduction George Wassouf - Habibi Kidah - 2000 Digital Remaster;
Habibi Kidah - 2000 Digital Remaster;
Habibi Kidah - 2000 Digital Remaster;
جورج
وسوف
. حبِيبي
كِدهْ
George
Wassouf
. My
dear,
و
هواه
كِدهْ
And
his
temper
is
like
this,
ده
اللّي
رضاه
عنّي
That
makes
me
pleased,
كلّ
الرّضا
حبيبي
My
dear.
I
am
so
pleased
with
everything
و
هواه
كِدهْ
And
his
temper
is
like
this,
ده
اللّي
رضاه
عنّي
That
makes
me
pleased,
كلّ
الرّضا
حبيبي
My
dear.
I
am
so
pleased
with
everything
في
عيونو
ليل
His
eyes
are
dark,
يا
ليل,
يا
ليل
Oh
night,
night
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
night,
night,
keeps
me
awake
بكلام
جميل
With
beautiful
words
جميل,
جميل
Beautiful,
beautiful
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Beautiful
night,
that
makes
me
wonder
في
عيونو
ليل
His
eyes
are
dark,
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
night,
night,
keeps
me
awake
بكلام
جميل
With
beautiful
words
جميل,
جميل
Beautiful,
beautiful
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Beautiful
night,
that
makes
me
wonder
جاني
يوم
قلّي
بحبّك
There
came
a
day
when
he
told
me
that
he
loves
me,
مش
حفرح
أكثر
من
كِدهْ
I
will
not
be
happier
than
this,
تقابلنا
من
سنة
We
have
met
a
year
ago,
و
تواعدنا
عالحنين
And
we
made
a
promise
over
the
tunes,
عشنا
قصّة
حبّنا
We
lived
our
love
story,
والعيون
متشوّقين
And
our
eyes
were
longing
تقابلنا
من
سنة
We
have
met
a
year
ago,
و
تواعدنا
عالحنين
And
we
made
a
promise
over
the
tunes,
عشنا
قصّة
حبّنا
We
lived
our
love
story,
والعيون
متشوّقين
And
our
eyes
were
longing
و
اللّيالي
حلوّت
أكثر
Nights
are
becoming
more
beautiful,
و
العيون
بالفرحة
تسهر
And
the
eyes
are
staying
awake
with
joy,
و
اللّيالي
حلوّت
أكثر
Nights
are
becoming
more
beautiful,
و
العيون
بالفرحة
تسهر
And
the
eyes
are
staying
awake
with
joy,
و
اللّيالي
حلوّت
أكثر
Nights
are
becoming
more
beautiful,
و
العيون
بالفرحة
تسهر
And
the
eyes
are
staying
awake
with
joy,
و
اللّيالي
حلوّت
أكثر
Nights
are
becoming
more
beautiful,
و
العيون
بالفرحة
تسهر
And
the
eyes
are
staying
awake
with
joy
بس
قلبي
يا
ريتو
يقدر
But
I
wish
that
my
heart
could,
عالرّموش
النّعسانين
On
the
sleepy
eyelashes
في
عيونو
ليل
His
eyes
are
dark,
يا
ليل,
يا
ليل
Oh
night,
night
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
night,
night,
keeps
me
awake
بكلام
جميل
With
beautiful
words
جميل,
جميل
Beautiful,
beautiful
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Beautiful
night,
that
makes
me
wonder
في
عيونو
ليل
His
eyes
are
dark,
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
night,
night,
keeps
me
awake
بكلام
جميل
With
beautiful
words
جميل,
جميل
Beautiful,
beautiful
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Beautiful
night,
that
makes
me
wonder
جاني
يوم
قلّي
بحبّك
There
came
a
day
when
he
told
me
that
he
loves
me,
مش
حفرح
أكثر
من
كِدهْ
I
will
not
be
happier
than
this,
و
هواه
كِدهْ
And
his
temper
is
like
this,
ده
اللّي
رضاه
عنّي
That
makes
me
pleased,
كلّ
الرّضا
حبيبي
My
dear.
I
am
so
pleased
with
everything
يا
حبيبي
ليه
كِدهْ
My
darling,
why
like
this?
قلبي
دايب
منّي
دوب
My
heart
is
melting
within
me
يا
أرقّ
من
النّدى
Oh
more
tender
than
the
dew,
أنت
بلسم
للقلوب
You
are
a
balm
for
the
hearts
يا
حبيبي
ليه
كِدهْ
My
darling,
why
like
this?
قلبي
دايب
منّي
دوب
My
heart
is
melting
within
me
يا
أرقّ
من
النّدى
Oh
more
tender
than
the
dew,
أنت
بلسم
للقلوب
You
are
a
balm
for
the
hearts
تبقى
جنبي
بنسى
روحي
When
you
are
by
my
side,
I
forget
my
soul,
و
برضاك
بتروح
جروحي
And
with
your
consent,
my
wounds
go
away,
تبقى
جنبي
أنسى
روحي
When
you
are
by
my
side,
I
forget
my
soul,
و
برضاك
بتروح
جروحي
And
with
your
consent,
my
wounds
go
away,
تبقى
جنبي
بنسى
روحي
When
you
are
by
my
side,
I
forget
my
soul,
و
برضاك
بتروح
جروحي
And
with
your
consent,
my
wounds
go
away,
تبقى
جنبي
أنسى
روحي
When
you
are
by
my
side,
I
forget
my
soul,
و
برضاك
بتروح
جروحي
And
with
your
consent,
my
wounds
go
away,
وانت
يا
أحزاني
روحي
في
الأحلام
My
sorrows,
and
you
are
my
soul
in
my
dreams
إحنا
يا
دوب
We
are
barely
enough
في
عيونو
ليل
His
eyes
are
dark,
يا
ليل,
يا
ليل
Oh
night,
night
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
night,
night,
keeps
me
awake
بكلام
جميل
With
beautiful
words
جميل,
جميل
Beautiful,
beautiful
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Beautiful
night,
that
makes
me
wonder
في
عيونو
ليل
His
eyes
are
dark,
يا
ليل
يا
ليل
بيسهّرني
Oh
night,
night,
keeps
me
awake
بكلام
جميل
With
beautiful
words
جميل,
جميل
Beautiful,
beautiful
جميل
يا
ليل
بيحيّرني
Beautiful
night,
that
makes
me
wonder
جاني
يوم
قلّي
بحبّك
There
came
a
day
when
he
told
me
that
he
loves
me,
مش
حفرح
أكثر
من
كِدهْ
I
will
not
be
happier
than
this,
و
هواه
كِدهْ
And
his
temper
is
like
this,
ده
اللّي
رضاه
عنّي
That
makes
me
pleased,
كلّ
الرّضا
حبيبي
My
dear.
I
am
so
pleased
with
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.