Paroles et traduction George Wassouf - Kalam Ennas (2000 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalam Ennas (2000 Remaster)
Разговоры людей (Ремастеринг 2000)
كلام
النّاس
لا
بيقدّم
ولا
يأخّر
Разговоры
людей
ничего
не
значат,
كلام
النّاس
ملامه
وغيره
مش
أكتر
Разговоры
людей
- пустая
болтовня
и
не
более.
وليه
يا
حبيبتي
نسمعهم
أنا
عاشق
بسمّعهم
И
зачем,
любимая,
нам
их
слушать?
Я
влюблен,
пусть
болтают,
عيوني
ما
حدّ
يمنعهم
ولا
بالوهم
حاتأثر
Мои
глаза
никто
не
остановит,
и
иллюзии
не
властны
над
ними.
من
كلام
النّاس
كلام
النّاس
От
разговоров
людей,
разговоры
людей,
كلام
النّاس
لا
لا
لا
بيقدّم
ولا
يأخّر
Разговоры
людей
ничего
не
значат.
أنا
حاسس
أنا
شايف
أنا
فارس
ومش
خايف
Я
чувствую,
я
вижу,
я
- всадник,
и
я
не
боюсь.
بحبّك
مهما
قالوا
النّاس
ورافع
في
هواكي
الرّاس
Я
люблю
тебя,
что
бы
там
ни
говорили,
и
высоко
несу
голову
из-за
любви
к
тебе.
عنّك
عمري
يا
عمري
عنّك
عمري
ما
اتأخّر
От
тебя,
моя
жизнь,
от
тебя
я
никогда
не
откажусь.
وليه
يا
حبيبتي
نسمعهم
أنا
عاشق
بسمّعهم
И
зачем,
любимая,
нам
их
слушать?
Я
влюблен,
пусть
болтают,
عيوني
ما
حدّ
يمنعهم
ولا
بالوهم
حاتأثر
Мои
глаза
никто
не
остановит,
и
иллюзии
не
властны
над
ними.
من
كلام
النّاس
كلام
النّاس
От
разговоров
людей,
разговоры
людей,
كلام
النّاس
لا
لا
لا
بيقدّم
ولا
يأخّر
Разговоры
людей
ничего
не
значат.
أنا
حالف
ما
نتفارق
أنا
حالف
لكون
عاشق
Я
клянусь,
мы
не
расстанемся,
я
клянусь,
что
буду
любить,
وشيلك
جوا
ننّي
العين
مهما
تكلّموا
اللايمين
И
буду
хранить
тебя
в
своих
глазах,
что
бы
ни
говорили
злые
языки,
كلامهم
عمرو
يا
عمري
كلامهم
عمرو
ما
يأخّر
Их
слова,
моя
любовь,
никогда
ничего
не
значили.
وليه
يا
حبيبتي
نسمعهم
أنا
عاشق
بسمّعهم
И
зачем,
любимая,
нам
их
слушать?
Я
влюблен,
пусть
болтают,
عيوني
ما
حدّ
يمنعهم
ولا
بالوهم
حاتأثر
Мои
глаза
никто
не
остановит,
и
иллюзии
не
властны
над
ними.
من
كلام
النّاس
كلام
النّاس
От
разговоров
людей,
разговоры
людей,
كلام
النّاس
لا
لا
لا
بيقدّم
ولا
يأخّر
Разговоры
людей
ничего
не
значат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Cheta, Salah Al Charnoubi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.