Paroles et traduction George Wassouf - Keda Kefaya - كدة كفاية
Keda Kefaya - كدة كفاية
Keda Kefaya - That's Enough
كده
كفايه
Enough
is
enough
كده
كفايه
كده
تجريح...
كده
كفايه
That's
enough,
enough
hurt...
That's
enough
انا
اللي
حكون
معاكي
صريح...
كده
كفايه
I
will
be
honest
with
you...
That's
enough
انا
مش
شايفك
الغنوه
اللي
غنيتها
I
can't
see
the
song
that
you
sang
انا
مش
شايفك
النسمه
اللي
حبيتها
I
can't
see
the
breeze
that
I
loved
وشايفك
ريح...
I
see
a
storm...
وما
دام
خلاص
بجد...
أنا
زي
أي
حد
And
since
it's
really
over...
I'm
like
everyone
else
مش
حنسى
نفسي
ثاني
وححط
بينّا
حد
I
will
not
forget
myself
again
and
I
will
put
a
barrier
between
us
أنا
عديت
حدودي
صحيح
I
crossed
my
boundaries,
it's
true
كده
كفايه
بلاش
تجريح.
That's
enough,
no
more
hurting.
كده
نهايه
وكان
لازم
اشوف
ايدها
بتمنعني
That's
the
end,
and
I
had
to
see
her
hand
stop
me
وكان
لازم
عشان
اسكت
اشوفها
رافضه
تسمعني
And
I
had
to
see
her
refusing
to
listen
to
me
in
order
to
keep
quiet
لوكنت
عارف
كل
ده
مكنتش
أتألِّم
كده
If
I
had
known
all
this,
I
would
not
have
suffered
so
much
ولا
كنت
اضيع
آه
أضيع
بالشّكل
ده
And
I
would
not
have
gotten
lost,
ohh,
as
lost
as
this
كده
أمشي
كده
ماقدرش
احنِّلهالانّي
جريح...
جري
Enough,
I'll
go,
I
can't
be
affectionate
because
I'm
hurt...
Hurt
أنا
القلب
اللي
كان
عايش
وشايل
جرحها
وجرحي
I
am
the
heart
that
was
alive
and
carried
her
wound
and
my
wound
خلاص
حزنو
وقفل
حضنو
وعمرو
فيوم
ما
حيضحِّي
Now,
it
is
sad
and
has
locked
its
embrace,
and
it
will
never
be
able
to
sacrifice
مجروح
ومش
عايز
دوا
Hurt
and
doesn't
want
medicine
عاتب
على
الشوق
والهوى
Blaming
the
longing
and
the
passion
ولا
نفسو
يهرب
من
العذاب
And
doesn't
want
to
escape
from
the
torture
ولا
نفسو
يوم
نرجع
سوا
And
doesn't
want
to
come
back
together
one
day
خلاص
قلبي
بخط
ايديه
My
heart
now
writes
with
its
hands
كتب
اسمه
مع
المجاريح...
جريح
It
wrote
its
name
along
with
the
wounded...
Hurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.