Paroles et traduction George Wassouf - Keda Kefaya - كدة كفاية
Keda Kefaya - كدة كفاية
Хватит - Keda Kefaya
كده
كفايه
كده
تجريح...
كده
كفايه
Хватит,
довольно
этих
упреков...
Хватит
انا
اللي
حكون
معاكي
صريح...
كده
كفايه
Я
буду
с
тобой
откровенен...
Хватит
انا
مش
شايفك
الغنوه
اللي
غنيتها
Я
больше
не
вижу
в
тебе
ту
песню,
что
я
пел
انا
مش
شايفك
النسمه
اللي
حبيتها
Я
больше
не
вижу
в
тебе
тот
ветерок,
что
я
любил
وشايفك
ريح...
Я
вижу
лишь
бурю...
وما
دام
خلاص
بجد...
أنا
زي
أي
حد
И
раз
уж
все
кончено...
я
такой
же,
как
и
все
مش
حنسى
نفسي
ثاني
وححط
بينّا
حد
Я
больше
не
буду
забывать
себя
и
ставить
между
нами
преграды
أنا
عديت
حدودي
صحيح
Я
правда
перешел
границы
كده
كفايه
بلاش
تجريح.
Хватит,
довольно
упреков.
كده
نهايه
وكان
لازم
اشوف
ايدها
بتمنعني
Это
конец,
и
я
должен
был
увидеть,
как
твоя
рука
останавливает
меня
وكان
لازم
عشان
اسكت
اشوفها
رافضه
تسمعني
И
я
должен
был
увидеть,
как
ты
отказываешься
меня
слушать,
чтобы
замолчать
لوكنت
عارف
كل
ده
مكنتش
أتألِّم
كده
Если
бы
я
знал
все
это,
я
бы
так
не
страдал
ولا
كنت
اضيع
آه
أضيع
بالشّكل
ده
И
не
потерял
бы...
ох,
не
потерял
бы
себя
так
كده
أمشي
كده
ماقدرش
احنِّلهالانّي
جريح...
جري
Так
уйди,
я
не
могу
сжалиться,
потому
что
я
ранен...
ранен
أنا
القلب
اللي
كان
عايش
وشايل
جرحها
وجرحي
Мое
сердце,
которое
жило
и
несло
твою
боль
и
мою
خلاص
حزنو
وقفل
حضنو
وعمرو
فيوم
ما
حيضحِّي
Опечалилось,
закрылось
и
больше
никогда
не
будет
жертвовать
собой
مجروح
ومش
عايز
دوا
Оно
ранено
и
не
хочет
лекарства
عاتب
على
الشوق
والهوى
Оно
упрекает
тоску
и
любовь
ولا
نفسو
يهرب
من
العذاب
И
не
хочет
бежать
от
мук
ولا
نفسو
يوم
نرجع
سوا
И
не
хочет,
чтобы
мы
когда-нибудь
снова
были
вместе
خلاص
قلبي
بخط
ايديه
Наконец,
мое
сердце
своей
рукой
كتب
اسمه
مع
المجاريح...
جريح
Написало
свое
имя
среди
раненых...
ранено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.