Paroles et traduction George Wassouf - Lielet Wadaana (Ya Habibi) - ليلة وداعنا
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lielet Wadaana (Ya Habibi) - ليلة وداعنا
A Farewell Kiss (Ya Habibi) - ليلة وداعنا
جورج
وسوف
. يا
حبيبي
George
Wassouf.
My
love
يا
حبيبي...
Oh
my
love...
يا
حبيبي
يا.
يا
حبيبي
Oh
my
love
oh.
Oh
my
love
كان
احلى
ليلة
في
عمرنا
.
This
was
the
best
night
of
our
lives.
ليلة
وداعنا
لبعضنا...
The
night
we
said
farewell
to
each
other...
ليلة
وداعنا
لبعضنا
The
night
we
said
farewell
to
each
other
لما
احنا
حسينا
الوداع
.
When
we
sensed
the
farewell.
حياخذنا
لسنين
الضياع
.
Was
going
to
take
us
to
wasted
years.
لما
احنا
حسينا
الوداع
.
When
we
sensed
the
farewell.
حياخذنا
لسنين
الضياع
.
Was
going
to
take
us
to
wasted
years.
سلمتلك
. سلمتلي
.
I
surrendered
to
you.
You
surrendered
to
me.
وناديت
عليك
وندهتلي
And
I
called
out
to
you
and
you
called
out
to
me
سلمتلك
. سلمتلي
.
I
surrendered
to
you.
You
surrendered
to
me.
وناديت
عليك
وندهتلي
And
I
called
out
to
you
and
you
called
out
to
me
وكاني
لسه
ما
بين
ايديك...
As
if
I
was
still
in
your
arms...
كاني
لسه
ما
بين
ايديك
As
if
I
was
still
in
your
arms
وانت
بحنانك
ملت
لي
And
you
embraced
me
with
your
tenderness
حسيت
حبيبي
اني
حضيع
من
غير
عينيك
I
felt,
my
love,
that
I
was
lowly
without
your
eyes
لما
بثواني
لقيتني
مش
بلمس
ايديك
When
in
seconds
I
found
I
was
not
touching
your
hands
حسيت
حبيبي
اني
حضيع
من
غير
عينيك
I
felt,
my
love,
that
I
was
lowly
without
your
eyes
لما
بثواني
لقيتني
مش
بلمس
ايديك
When
in
seconds
I
found
I
was
not
touching
your
hands
مديت
ايديا...
حضنت
ايديك
I
extended
my
hands...
grasped
your
hands
والدموع
رجعت
عبيدك
And
the
tears
again
became
your
slave
ورجعت
اكون
من
تاني
عيدك
And
I
again
became
your
holiday
والدموع
رجعت
عبيدك
And
the
tears
again
became
your
slave
ورجعت
اكون
من
تاني
عيدك
And
I
again
became
your
holiday
وانت
اللي
من
نظرة
عينيى
رجعتلي
And
you
who,
with
a
glance
of
my
eyes,
returned
to
me
سلمتلك
. سلمتلي
.
I
surrendered
to
you.
You
surrendered
to
me.
ناديت
عليك
وندهتلي
I
called
out
to
you
and
you
called
out
to
me
سلمتلك
. سلمتلي
.
I
surrendered
to
you.
You
surrendered
to
me.
وناديت
عليك
وندهتلي
And
I
called
out
to
you
and
you
called
out
to
me
وكاني
لسه
ما
بين
ايديك...
As
if
I
was
still
in
your
arms...
كاني
لسه
ما
بين
ايديك
As
if
I
was
still
in
your
arms
وانت
بحنانك
ملت
لي
And
you
embraced
me
with
your
tenderness
حنيت
يا
عمري
لكل
لحظة
عشتها
I
yearned
for
every
moment
I
lived
with
you
ولكل
كلمة
منك
انت
سمعتها
And
for
every
word
you
uttered
I
listened
حنيت
يا
عمري
لكل
لحظة
عشتها
I
yearned
for
every
moment
I
lived
with
you
ولكل
كلمة
منك
انت
سمعتها
And
for
every
word
you
uttered
I
listened
نسيت
الالمي
كلها
I
forgot
all
my
pains
والدموع
رجعت
عبيدك
And
the
tears
again
became
your
slave
ورجعت
اكون
من
تاني
عيدك
And
I
again
became
your
holiday
والدموع
رجعت
عبيدك
And
the
tears
again
became
your
slave
ورجعت
اكون
من
تاني
عيدك
And
I
again
became
your
holiday
وانت
اللي
من
نظرة
عينيى
رجعتلي
And
you
who,
with
a
glance
of
my
eyes,
returned
to
me
سلمتلك
. سلمتلي
.
I
surrendered
to
you.
You
surrendered
to
me.
ناديت
عليك
وندهتلي
I
called
out
to
you
and
you
called
out
to
me
سلمتلك
. سلمتلي
.
I
surrendered
to
you.
You
surrendered
to
me.
وناديت
عليك
وندهتلي
And
I
called
out
to
you
and
you
called
out
to
me
وكاني
لسه
ما
بين
ايديك...
As
if
I
was
still
in
your
arms...
كاني
لسه
ما
بين
ايديك
As
if
I
was
still
in
your
arms
وانت
بحنانك
ملت
لي
And
you
embraced
me
with
your
tenderness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.