Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Teoulou Leeh
Sagt Mir Warum
جورج
وسوف
. ما
تقُولُو
لِيه
George
Wassouf
. Sagt
Mir
Warum
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
أنا
ليه
بقول
إسمُه
Warum
ich
ihren
Namen
sage
و
اجيب
سيرتُه
كثير
Und
sie
oft
erwähne
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
بسأل
على
الناس
كلّها
Ich
nach
allen
Leuten
frage
دايماً
عشان
أسأل
عليه
Immer
nur,
um
nach
ihr
zu
fragen
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
ما
تقُولُو
لِيه
Sagt
mir
warum
أنا
ليه
بقول
إسمُه
Warum
ich
ihren
Namen
sage
و
اجيب
سيرتُه
كثير
Und
sie
oft
erwähne
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
بسأل
على
الناس
كلّها
Ich
nach
allen
Leuten
frage
دايماً
عشان
أسأل
عليه
Immer
nur,
um
nach
ihr
zu
fragen
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
و
إن
حد
شافُه
و
إبتسملُه
Und
wenn
jemand
sie
sieht
und
sie
anlächelt
غصب
عنّي
بخاف
و
اغير
Werde
ich
gegen
meinen
Willen
ängstlich
und
eifersüchtig
و
إن
حد
شافُه
و
إبتسملُه
Und
wenn
jemand
sie
sieht
und
sie
anlächelt
غصب
عنّي
بخاف
و
اغير
Werde
ich
gegen
meinen
Willen
ängstlich
und
eifersüchtig
ما
اعرفش
لِيه
Ich
weiß
nicht
warum
أنا،
أنا
مالي
بِيه
Ich,
was
habe
ich
mit
ihr
zu
tun?
ما
اعرفش
لِيه
Ich
weiß
nicht
warum
أنا
مالي
بِيه
Was
habe
ich
mit
ihr
zu
tun?
هوّ
أنا
لسّه
بحبُّه
Liebe
ich
sie
noch?
بحبُّه
ولّى
إيه
Liebe
ich
sie,
oder
was?
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
أنا
ليه
بقول
إسمُه
Warum
ich
ihren
Namen
sage
و
اجيب
سيرتُه
كثير
Und
sie
oft
erwähne
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
بسأل
على
الناس
كلّها
Ich
nach
allen
Leuten
frage
دايماً
عشان
أسأل
عليه
Immer
nur,
um
nach
ihr
zu
fragen
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
يمكن
بحبُّه
لسّه
Vielleicht
liebe
ich
sie
noch
بسّ
بخاف
أقُول
Aber
ich
habe
Angst,
es
zu
sagen
و
بخاف
لحد
يحسّ
Und
ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
bemerkt
و
يروحلُه
ويقول
Und
zu
ihr
geht
und
es
ihr
sagt
يمكن
بحبُّه
لسّه
Vielleicht
liebe
ich
sie
noch
بسّ
بخاف
أقُول
Aber
ich
habe
Angst,
es
zu
sagen
و
بخاف
لحد
يحسّ
Und
ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
bemerkt
و
يروحلُه
ويقول
Und
zu
ihr
geht
und
es
ihr
sagt
معقولَ
لسّه
في
قلبي
لأ
Ist
es
möglich,
dass
sie
noch
in
meinem
Herzen
ist?
Nein!
غلطان
يا
قلبي
ما
لكش
حق
Du
irrst
dich,
oh
mein
Herz,
du
hast
kein
Recht
dazu
معقولَ
...
Ist
es
möglich...
لسّه
في
قلبي
لأ
Noch
in
meinem
Herzen?
Nein!
غلطان
يا
قلبي
ما
لكش
حق
Du
irrst
dich,
oh
mein
Herz,
du
hast
kein
Recht
dazu
لو
كنت
بتحبُّه
صحيح
Wenn
du
sie
wirklich
liebst
خبّي
عليه
Verheimliche
es
vor
ihr
لو
كنت
بتحبُّه
صحيح
Wenn
du
sie
wirklich
liebst
خبّي
عليه
Verheimliche
es
vor
ihr
ما
اعرفش
لِيه
Ich
weiß
nicht
warum
أنا،
أنا
مالي
بِيه
Ich,
was
habe
ich
mit
ihr
zu
tun?
ما
اعرفش
لِيه
Ich
weiß
nicht
warum
أنا
مالي
بِيه
Was
habe
ich
mit
ihr
zu
tun?
هوّ
أنا
لسّه
بحبُّه
Liebe
ich
sie
noch?
بحبُّه
ولّى
إيه
Liebe
ich
sie,
oder
was?
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
أنا
ليه
بقول
إسمُه
Warum
ich
ihren
Namen
sage
و
اجيب
سيرتُه
كثير
Und
sie
oft
erwähne
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
بسأل
على
الناس
كلّها
Ich
nach
allen
Leuten
frage
دايماً
عشان
أسأل
عليه
Immer
nur,
um
nach
ihr
zu
fragen
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
من
كثر
شوقي
و
لهفتي
ألمس
إيديه
Aus
lauter
Sehnsucht
und
Eifer,
ihre
Hände
zu
berühren
أروح
أسلّم
عاللّي
سلّم
يوم
عليه
Gehe
ich
hin
und
grüße
denjenigen,
der
sie
einst
gegrüßt
hat
من
كثر
شوقي
...
Aus
lauter
Sehnsucht...
و
لهفتي
ألمس
إيديه
Und
Eifer,
ihre
Hände
zu
berühren
أروح
أسلّم
...
Gehe
ich
hin
und
grüße...
عاللّي
سلّم
يوم
عليه
Denjenigen,
der
sie
einst
gegrüßt
hat
إيه
اللّي
بس
بحسُّه
ده
Was
ist
das
nur,
was
ich
fühle?
إيه
اللّي
بس
بقولُه
ده
Was
ist
das
nur,
was
ich
sage?
إيه
اللّي
بس
...
Was
ist
das
nur...
إيه
اللّي
بس
...
Was
ist
das
nur...
نِفسي
يا
قلبي
تنام
في
يُوم
Ich
wünschte,
mein
Herz,
du
könntest
eines
Tages
schlafen
تِصحى
ناسيه
Und
aufwachen
und
sie
vergessen
haben
نِفسي
يا
قلبي
تنام
في
يُوم
Ich
wünschte,
mein
Herz,
du
könntest
eines
Tages
schlafen
تِصحى
ناسيه
Und
aufwachen
und
sie
vergessen
haben
ما
اعرفش
لِيه
Ich
weiß
nicht
warum
أنا،
أنا
مالي
بِيه
Ich,
was
habe
ich
mit
ihr
zu
tun?
ما
اعرفش
لِيه
Ich
weiß
nicht
warum
أنا
مالي
بِيه
Was
habe
ich
mit
ihr
zu
tun?
هوّ
أنا
لسّه
بحبُّه
Liebe
ich
sie
noch?
بحبُّه
ولّى
إيه
Liebe
ich
sie,
oder
was?
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
أنا
ليه
بقول
إسمُه
Warum
ich
ihren
Namen
sage
و
اجيب
سيرتُه
كثير
Und
sie
oft
erwähne
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
بسأل
على
الناس
كلّها
Ich
nach
allen
Leuten
frage
دايماً
عشان
أسأل
عليه
Immer
nur,
um
nach
ihr
zu
fragen
ما
تقُولُو
لِيه
...
Sagt
mir
warum...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.