Paroles et traduction George Wassouf - Oul El Kelmeten - قول الكلمتين
Oul El Kelmeten - قول الكلمتين
Say The Two Words - Oul El Kelmeten
جورج
وسوف
. قُول
الكِلمتين
George
Wassouf
. Say
The
Two
Words
قول
الكِلمتين
يالله
Say
the
two
words,
oh
God,
قولهم
لو
كِده
يرضيك
Say
them,
even
if
it
hurts
you.
واجرح
فيّا
يا
حبيبي
Wound
me,
my
love,
إجرح
أنا
ملك
إيديك
Wound
me,
I
am
yours
to
command.
قول
الكِلمتين
يالله
Say
the
two
words,
oh
God,
قولهم
لو
كِده
يرضيك
Say
them,
even
if
it
hurts
you.
واجرح
فيّا
يا
حبيبي
Wound
me,
my
love,
إجرح
أنا
ملك
إيديك
Wound
me,
I
am
yours
to
command.
لازم
بردو
أتحمّل
I
must
endure,
و
أكمّل
جرحي
بسكوتي
And
continue
my
pain
in
silence.
وأحلّي
الدّنيا
وأجمّل
I'll
sweeten
and
beautify
the
world,
وأشيل
الحزن
من
صوتي
And
remove
the
sadness
from
my
voice.
لازم
بردو
أتحمّل
I
must
endure,
و
أكمّل
جرحي
بسكوتي
And
continue
my
pain
in
silence.
وأحلّي
الدّنيا
وأجمّل
I'll
sweeten
and
beautify
the
world,
وأشيل
الحزن
من
صوتي
And
remove
the
sadness
from
my
voice.
وادي
نصيبي
أعيش
ويّاك
My
fate
is
to
live
with
you,
وأنا
مجروح
Even
though
I'm
wounded.
لأنو
في
البعاد
موتي
Because
being
apart
is
my
death,
والله
موتي
By
God,
it's
my
death.
قول
الكِلمتين
يالله
Say
the
two
words,
oh
God,
قولهم
لو
كِده
يرضيك
Say
them,
even
if
it
hurts
you.
واجرح
فيّا
يا
حبيبي
Wound
me,
my
love,
إجرح
أنا
ملك
إيديك
Wound
me,
I
am
yours
to
command.
ضعيف
ويّاك
لكن
بعدك
I'm
weak
with
you,
but
without
you,
حكون
أضعف
I'll
be
weaker.
حبيبي
يا
ريت
أسيبك
My
love,
I
wish
I
could
leave
you,
بسّ
مش
حأعرف
But
I
won't
be
able
to.
ضعيف
ويّاك
لكن
بعدك
I'm
weak
with
you,
but
without
you,
حكون
أضعف
I'll
be
weaker.
حبيبي
يا
ريت
أسيبك
My
love,
I
wish
I
could
leave
you,
بسّ
مش
حأعرف
But
I
won't
be
able
to.
عذابي
هو
حِرماني
My
torment
is
my
deprivation,
همّي
لمّا
تنساني
My
sorrow
is
when
you
forget
me.
أنا
راضي
بأحزاني
I'm
content
with
my
sorrows,
و
أعيش
جنبك
و
ملك
ايديك
And
to
live
by
your
side
and
be
yours
to
command.
هو
حِرماني
is
my
deprivation,
و
همّي
...
And
my
sorrow
...
لمّا
تنساني
is
when
you
forget
me.
أنا
راضي
بأحزاني
I'm
content
with
my
sorrows,
و
أعيش
جنبك
و
ملك
ايديك
And
to
live
by
your
side
and
be
yours
to
command.
و
لازم
بردو
أتحمّل
And
I
must
endure,
و
أكمّل
جرحي
بسكوتي
And
continue
my
pain
in
silence.
أحلّي
الدّنيا
وأجمّل
I'll
sweeten
and
beautify
the
world,
وأشيل
الحزن
من
صوتي
And
remove
the
sadness
from
my
voice.
لازم
بردو
أتحمّل
I
must
endure,
و
أكمّل
جرحي
بسكوتي
And
continue
my
pain
in
silence.
وأحلّي
الدّنيا
وأجمّل
I'll
sweeten
and
beautify
the
world,
وأشيل
الحزن
من
صوتي
And
remove
the
sadness
from
my
voice.
وادي
نصيبي
أعيش
ويّاك
My
fate
is
to
live
with
you,
وأنا
مجروح
Even
though
I'm
wounded.
لأنو
في
البعاد
موتي
Because
being
apart
is
my
death,
والله
موتي
By
God,
it's
my
death.
قول
الكِلمتين
يالله
Say
the
two
words,
oh
God,
قولهم
لو
كِده
يرضيك
Say
them,
even
if
it
hurts
you.
واجرح
فيّا
يا
حبيبي
Wound
me,
my
love,
إجرح
أنا
ملك
إيديك
Wound
me,
I
am
yours
to
command.
عذاب
وجراح
وانا
بينهم
ومستنّي
Torment
and
wounds,
and
I'm
between
them,
waiting.
نِفسي
أرتاح
ثواني
بعدها
إلمني
I
long
to
rest
for
a
moment,
then
take
me.
عذاب
وجراح
وانا
بينهم
...
Torment
and
wounds,
and
I'm
between
them
...
و
انا
مستنّي
إيه
مستنّي
And
I'm
waiting,
yes,
waiting.
نِفسي
أرتاح
ثواني
...
I
long
to
rest
for
a
moment
...
بعدها
المني
Then
take
me.
ثواني
بس
أعيش
بيها
Just
a
few
moments
to
live
in,
و
نار
نِفسي
أطفّيها
And
extinguish
the
fire
in
my
soul.
يا
ريت
يا
حبيبي
بعديها
I
wish,
my
love,
that
after
that,
أعيش
جنبك
وملك
ايديك
I
could
live
by
your
side
and
be
yours
to
command.
ثواني
...
Just
a
few
moments
...
و
نار
...
And
extinguish
...
نِفسي
أطفّيها
the
fire
in
my
soul.
يا
ريت
يا
حبيبي
بعديها
I
wish,
my
love,
that
after
that,
أعيش
جنبك
وملك
ايديك
I
could
live
by
your
side
and
be
yours
to
command.
و
لازم
بردو
أتحمّل
And
I
must
endure,
و
أكمّل
جرحي
بسكوتي
And
continue
my
pain
in
silence.
وأحلّي
الدّنيا
وأجمّل
I'll
sweeten
and
beautify
the
world,
وأشيل
الحزن
من
صوتي
And
remove
the
sadness
from
my
voice.
و
لازم
بردو
أتحمّل
And
I
must
endure,
و
أكمّل
جرحي
بسكوتي
And
continue
my
pain
in
silence.
وأحلّي
الدّنيا
وأجمّل
I'll
sweeten
and
beautify
the
world,
وأشيل
الحزن
من
صوتي
And
remove
the
sadness
from
my
voice.
وادي
نصيبي
أعيش
ويّاك
My
fate
is
to
live
with
you,
وأنا
مجروح
Even
though
I'm
wounded.
لأنو
في
البعاد
موتي
Because
being
apart
is
my
death,
والله
موتي
By
God,
it's
my
death.
قول
الكِلمتين
يالله
Say
the
two
words,
oh
God,
قولهم
لو
كِده
يرضيك
Say
them,
even
if
it
hurts
you.
واجرح
فيّا
يا
حبيبي
Wound
me,
my
love,
إجرح
أنا
ملك
إيديك
Wound
me,
I
am
yours
to
command.
قول
الكِلمتين
يالله
Say
the
two
words,
oh
God,
قولهم
لو
كِده
يرضيك
Say
them,
even
if
it
hurts
you.
واجرح
فيّا
يا
حبيبي
Wound
me,
my
love,
إجرح
أنا
ملك
إيديك
Wound
me,
I
am
yours
to
command.
قول
الكِلمتين
يالله
Say
the
two
words,
oh
God,
قولهم
لو
كِده
يرضيك
Say
them,
even
if
it
hurts
you.
واجرح
فيّا
يا
حبيبي
Wound
me,
my
love,
إجرح
أنا
ملك
إيديك
Wound
me,
I
am
yours
to
command.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.