George Wassouf - Sa7i El Leil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Wassouf - Sa7i El Leil




Sa7i El Leil
Сахи Эль Лейл
يا بختك يا اللّي صاحِي اللّيْل
О, счастлив тот, кто бодрствует ночью!
مُدامٌ كان السّبب واحدة
Вино и ты были причиной тому.
ومين يقْدِر ينام اللّيْل
Кто же может уснуть ночью,
وهُو خيالُه مع واحدة
Если в душе его образ твой?
فِيه ناسٌ بتنام على احدا عشر
Иные засыпают в полночь,
أو اثنا عشر وناسٌ واحدة
А иные в час, но есть такие,
وناسٌ فِي الْحُبِّ مبتغفلش
Кто влюблен и не забывает тебя,
فِي الْيوْم كُلُّه ساعة واحدة
И весь день лишь час покоится.
يا بختك ياللّي صاحِي اللّيْل
О, счастлив тот, кто бодрствует ночью!
مُدامٌ كان السّبب واحدة
Вино и ты были причиной тому.
ومين يقْدِر ينام اللّيْل
Кто же может уснуть ночью,
وهُو خيالُه مع واحدة
Если в душе его образ твой?
فِيه ناسٌ بتنام على احدا عشر
Иные засыпают в полночь,
أو اثنا عشر وناسٌ واحدة
А иные в час, но есть такие,
وناسٌ فِي الْحُبِّ مبتغفلش
Кто влюблен и не забывает тебя,
فِي الْيوْم كُلُّه ساعة واحدة
И весь день лишь час покоится.
صباح الفلّ عالْعُشّاق
Доброе утро влюбленным!
صباح الفلّ عالصّاحين
Доброе утро тем, кто не спит!
أُغْنِي لِكُل حد اِشْتاق
Пою для всех, кто истомился по любимым,
وأقولّه يا ليْل وأقُولّه يا عيْن
И говорю им: "О, ночь, о, глаза!"
صباح الفلّ عالْعُشّاق
Доброе утро влюбленным!
صباح الفلّ عالصّاحين
Доброе утро тем, кто не спит!
أُغْنِي لِكُل حد اِشْتاق
Пою для всех, кто истомился по любимым,
وأقولّه يا ليْل وأقُولّه يا عيْن
И говорю им: "О, ночь, о, глаза!"
والنّاس اللّي نامُوا اللّيْل
Но те, кто спит ночью,
والنّاس اللّي نوْمها ثقيل
Чей сон тяжел,
مصيرها تحبّ أصْل الْحب
Им суждено познать настоящую любовь,
بييجي مرّة كده واحدة
Она приходит лишь однажды.
شافوني النّاس وقالُوا حرام
Люди смотрели на меня и говорили: "О, как стыдно!"
ياعيني عليه ما بينامشي
О, как я люблю ее, я не могу без нее!
ده لو عشق الْأحِبّة حرام
Если любовь к любимой - это грех,
حذُوق بردُه محرّمشي
Тогда и наслаждение запрещено мне.
خلاص الْقلْب داب دوبان
Мое сердце растаяло, как лед,
و حَبُو خلاص و مسلمشِ
И я отдался любви без остатка.
لو كانت سِكّة الْعُشّاق
Если путь влюбленных опасен,
خطر أنا في الخطر حمشي
Я готов рискнуть.
صباح الفلّ عالْعُشّاق
Доброе утро влюбленным!
صباح الفلّ عالصّاحين
Доброе утро тем, кто не спит!
أُغْنِي لِكُل حد اِشْتاق
Пою для всех, кто истомился по любимым,
وأقولّه يا ليْل وأقُولّه يا عيْن
И говорю им: "О, ночь, о, глаза!"
صباح الفلّ عالْعُشّاق
Доброе утро влюбленным!
صباح الفلّ عالصّاحين
Доброе утро тем, кто не спит!
أُغْنِي لِكُل حد اِشْتاق
Пою для всех, кто истомился по любимым,
وأقولّه يا ليْل وأقُولّه يا عيْن
И говорю им: "О, ночь, о, глаза!"
والنّاس اللّي نامُوا اللّيْل
Но те, кто спит ночью,
والنّاس اللّي نوْمها ثقيل
Чей сон тяжел,
مصيرها تحبّ أصْل الْحب
Им суждено познать настоящую любовь,
بييجي مرّة كده واحدة
Она приходит лишь однажды.
يا ليلي يا ليلي ...
О, моя ночь, моя ночь...
يا عيني يا ليل
О, мои глаза, моя ночь!
يا ليل
О, ночь!
صباح الفلّ عالْعُشّاق
Доброе утро влюбленным!
صباح الفلّ عالصّاحين
Доброе утро тем, кто не спит!
أُغْنِي لِكُل حد اِشْتاق
Пою для всех, кто истомился по любимым,
وأقولّه يا ليْل وأقُولّه يا عيْن
И говорю им: "О, ночь, о, глаза!"
والنّاس اللّي نامُوا اللّيْل
Но те, кто спит ночью,
والنّاس اللّي نوْمها ثقيل
Чей сон тяжел,
مصيرها تحبّ أصْل الْحب
Им суждено познать настоящую любовь,
بييجي مرّة كده واحدة
Она приходит лишь однажды.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.