Paroles et traduction George Wassouf - Salaf We Dein - سلف و دين
Salaf We Dein - سلف و دين
Salaf We Dein - Debt and Religion
جورج
وسوف
. سلف
و
دين
George
Wassouf
. Salaf
We
Dein
ناري
ولهفة
قلبي
My
fire
and
the
yearning
of
my
heart
ليلي
وسهري
وحبّي
My
nights,
my
late
hours,
and
my
love
حتى
جراحي
وألمي
وأسفي
وندمي
Even
my
wounds,
my
pain,
my
regret,
and
my
remorse
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
أيّامي
وأحلامى
My
days
and
my
dreams
أشواقي
وغرامي
My
longings
and
my
passion
حتى
سكوتي
كلامي
آهاتي
آلامي
Even
my
silence,
my
words,
my
sighs,
my
sorrows
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
ناري
ولهفة
قلبي
(يا
قلبي)
My
fire
and
the
yearning
of
my
heart
(Oh,
my
heart)
ليلي
وسهري
وحبي
(حبّي)
My
nights,
my
late
hours,
and
my
love
(My
love)
حتى
جراحي
وألمي
وأسفي
وندمي
Even
my
wounds,
my
pain,
my
regret,
and
my
remorse
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
أيّامي
وأحلامى
My
days
and
my
dreams
أشواقي
وغرامي
My
longings
and
my
passion
حتى
سكوتي
كلامي
آهاتي
آلامي
Even
my
silence,
my
words,
my
sighs,
my
sorrows
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
بكره
حتدفع
الثمن
للدّنيا
والأيّام
Tomorrow
you
will
pay
the
price
to
the
world
and
the
days
وتبيع
جراحك
للزّمن
وتقلو
عاوز
كام
And
you
will
sell
your
wounds
to
time
and
ask
him
how
much
he
wants
بكره
حتدفع
الثمن
Tomorrow
you
will
pay
the
price
للدّنيا
والأيّام
To
the
world
and
the
days
وتبيع
جراحك
للزّمن
And
you
will
sell
your
wounds
to
time
وتقلو
عاوز
كام
And
ask
him
how
much
he
wants
وتبيع
جراحك
للزّمن
وتقلّو
عاوز
كام
And
you
will
sell
your
wounds
to
time
and
ask
him
how
much
he
wants
حتبكي
دمع
العين
You
will
cry
tears
from
your
eyes
سلف
ودين
A
debt
and
a
religion
ناري
ولهفة
قلبي
My
fire
and
the
yearning
of
my
heart
ليلي
وسهري
وحبّي
My
nights,
my
late
hours,
and
my
love
حتى
جراحي
وألمي
وأسفي
وندمي
Even
my
wounds,
my
pain,
my
regret,
and
my
remorse
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
أيّامي
وأحلامى
My
days
and
my
dreams
أشواقي
وغرامي
My
longings
and
my
passion
حتى
سكوتي
كلامي
آهاتي
آلامي
Even
my
silence,
my
words,
my
sighs,
my
sorrows
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
يا
اللّي
انت
ملكش
قلب
Oh,
you
who
have
no
heart
ملكش
قلب.
ملكش
قلب
You
have
no
heart.
You
have
no
heart
علشان
تعرف
تحب
So
you
can
know
how
to
love
ملكش
قلب.
ملكش
قلب
You
have
no
heart.
You
have
no
heart
يا
اللّي
انت
ملكش
قلب
Oh,
you
who
have
no
heart
ملكش
قلب.
ملكش
قلب
You
have
no
heart.
You
have
no
heart
علشان
تعرف
تحب
So
you
can
know
how
to
love
إييه.
ملكش
قلب
Yeah.
You
have
no
heart
كنت
بتتمنّى
حبّي
You
used
to
wish
for
my
love
كنت
بتحلم
بقربي
You
used
to
dream
of
being
near
me
ولمّا
ملكت
قلبي.
ولمّا
ملكت
قلبي
And
when
you
owned
my
heart.
And
when
you
owned
my
heart
بتقول
ده
مكنش
حب
You
say
it
wasn't
love
كنت
بتتمنّى
حبّي
You
used
to
wish
for
my
love
كنت
بتحلم
بقربي
You
used
to
dream
of
being
near
me
ولمّا
ملكت
قلبي.
لمّا
ملكت
قلبي
And
when
you
owned
my
heart.
When
you
owned
my
heart
بتقول
ده
مكنش
حب
You
say
it
wasn't
love
بكره
حتدفع
الثمن
للدّنيا
والأيّام
Tomorrow
you
will
pay
the
price
to
the
world
and
the
days
وتبيع
جراحك
للزّمن
وتقلو
عاوز
كام
And
you
will
sell
your
wounds
to
time
and
ask
him
how
much
he
wants
بكره
حتدفع
الثمن
Tomorrow
you
will
pay
the
price
للدّنيا
والأيّام
To
the
world
and
the
days
وتبيع
جراحك
للزّمن
And
you
will
sell
your
wounds
to
time
وتقلو
عاوز
كام
And
ask
him
how
much
he
wants
وتبيع
جراحك
للزّمن
وتقلّو
عاوز
كام
And
you
will
sell
your
wounds
to
time
and
ask
him
how
much
he
wants
حتبكي
دمع
العين
You
will
cry
tears
from
your
eyes
سلف
ودين
A
debt
and
a
religion
ناري
ولهفة
قلبي
My
fire
and
the
yearning
of
my
heart
ليلي
وسهري
وحبّي
My
nights,
my
late
hours,
and
my
love
حتى
جراحي
وألمي
وأسفي
وندمي
Even
my
wounds,
my
pain,
my
regret,
and
my
remorse
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
أيّامي
وأحلامى
My
days
and
my
dreams
أشواقي
وغرامي
My
longings
and
my
passion
حتى
سكوتي
كلامي
آهاتي
آلامي
Even
my
silence,
my
words,
my
sighs,
my
sorrows
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
بتقلّي
ملكش
ذنب
ملكش
ذنب
ملكش
ذنب
You
tell
me
you're
not
to
blame,
not
to
blame,
not
to
blame
ومين
قالك
تحب
ايه
ملكش
ذنب
And
who
told
you
to
love,
eh?
You're
not
to
blame
بتقلّي
ملكش
ذنب
ملكش
ذنب
ملكش
ذنب
You
tell
me
you're
not
to
blame,
not
to
blame,
not
to
blame
ومين
قالك
تحب
ايه
ملكش
ذنب
And
who
told
you
to
love,
eh?
You're
not
to
blame
لو
كانت
دي
البداية
If
this
is
the
beginning
الجراح
اللي
فهوايا
The
wounds
that
are
in
me
شوف
بقا
مين
في
النهاية
See
now
who
in
the
end
جرحو
اللي
حيبقى
صعب
His
wound
that
will
be
difficult
لو
كانت
دي
البداية
If
this
is
the
beginning
الجراح
اللي
فهوايا
The
wounds
that
are
in
me
شوف
بقا
مين
في
النهاية
See
now
who
in
the
end
إيه
في
النّهاية
Eh,
in
the
end
جرحو
اللي
حيبقى
صعب
His
wound
that
will
be
difficult
بكره
حتدفع
الثمن
للدّنيا
والأيّام
Tomorrow
you
will
pay
the
price
to
the
world
and
the
days
وتبيع
جراحك
للزّمن
وتقلو
عاوز
كام
And
you
will
sell
your
wounds
to
time
and
ask
him
how
much
he
wants
بكره
حتدفع
الثمن
Tomorrow
you
will
pay
the
price
للدّنيا
والأيّام
To
the
world
and
the
days
وتبيع
جراحك
للزّمن
And
you
will
sell
your
wounds
to
time
وتقلو
عاوز
كام
And
ask
him
how
much
he
wants
وتبيع
جراحك
للزّمن
وتقلّو
عاوز
كام
And
you
will
sell
your
wounds
to
time
and
ask
him
how
much
he
wants
حتبكي
دمع
العين
You
will
cry
tears
from
your
eyes
سلف
ودين
A
debt
and
a
religion
ناري
ولهفة
قلبي
My
fire
and
the
yearning
of
my
heart
ليلي
وسهري
وحبّي
My
nights,
my
late
hours,
and
my
love
حتى
جراحي
وألمي
وأسفي
وندمي
Even
my
wounds,
my
pain,
my
regret,
and
my
remorse
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
أيّامي
وأحلامى
My
days
and
my
dreams
أشواقي
وغرامي
My
longings
and
my
passion
حتى
سكوتي
كلامي
آهاتي
آلامي
Even
my
silence,
my
words,
my
sighs,
my
sorrows
سلف
ودين
Are
a
debt
and
a
religion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.