George Wassouf - Salaf We Dein - سلف و دين - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction George Wassouf - Salaf We Dein - سلف و دين




Salaf We Dein - سلف و دين
Salaf We Dein - Debt and Religion
جورج وسوف . سلف و دين
George Wassouf . Salaf We Dein
"""""
"""""
"""""
"""""
ناري ولهفة قلبي
My fire and the yearning of my heart
ليلي وسهري وحبّي
My nights, my late hours, and my love
حتى جراحي وألمي وأسفي وندمي
Even my wounds, my pain, my regret, and my remorse
سلف ودين
Are a debt and a religion
أيّامي وأحلامى
My days and my dreams
أشواقي وغرامي
My longings and my passion
حتى سكوتي كلامي آهاتي آلامي
Even my silence, my words, my sighs, my sorrows
سلف ودين
Are a debt and a religion
ناري ولهفة قلبي (يا قلبي)
My fire and the yearning of my heart (Oh, my heart)
ليلي وسهري وحبي (حبّي)
My nights, my late hours, and my love (My love)
حتى جراحي وألمي وأسفي وندمي
Even my wounds, my pain, my regret, and my remorse
سلف ودين
Are a debt and a religion
أيّامي وأحلامى
My days and my dreams
أشواقي وغرامي
My longings and my passion
حتى سكوتي كلامي آهاتي آلامي
Even my silence, my words, my sighs, my sorrows
سلف ودين
Are a debt and a religion
بكره حتدفع الثمن للدّنيا والأيّام
Tomorrow you will pay the price to the world and the days
وتبيع جراحك للزّمن وتقلو عاوز كام
And you will sell your wounds to time and ask him how much he wants
بكره حتدفع الثمن
Tomorrow you will pay the price
للدّنيا والأيّام
To the world and the days
وتبيع جراحك للزّمن
And you will sell your wounds to time
وتقلو عاوز كام
And ask him how much he wants
وتبيع جراحك للزّمن وتقلّو عاوز كام
And you will sell your wounds to time and ask him how much he wants
حتبكي دمع العين
You will cry tears from your eyes
سلف ودين
A debt and a religion
ناري ولهفة قلبي
My fire and the yearning of my heart
ليلي وسهري وحبّي
My nights, my late hours, and my love
حتى جراحي وألمي وأسفي وندمي
Even my wounds, my pain, my regret, and my remorse
سلف ودين
Are a debt and a religion
أيّامي وأحلامى
My days and my dreams
أشواقي وغرامي
My longings and my passion
حتى سكوتي كلامي آهاتي آلامي
Even my silence, my words, my sighs, my sorrows
سلف ودين
Are a debt and a religion
"""""
"""""
"""""
"""""
يا اللّي انت ملكش قلب
Oh, you who have no heart
ملكش قلب. ملكش قلب
You have no heart. You have no heart
علشان تعرف تحب
So you can know how to love
ملكش قلب. ملكش قلب
You have no heart. You have no heart
يا اللّي انت ملكش قلب
Oh, you who have no heart
ملكش قلب. ملكش قلب
You have no heart. You have no heart
علشان تعرف تحب
So you can know how to love
إييه. ملكش قلب
Yeah. You have no heart
كنت بتتمنّى حبّي
You used to wish for my love
كنت بتحلم بقربي
You used to dream of being near me
ولمّا ملكت قلبي. ولمّا ملكت قلبي
And when you owned my heart. And when you owned my heart
بتقول ده مكنش حب
You say it wasn't love
كنت بتتمنّى حبّي
You used to wish for my love
كنت بتحلم بقربي
You used to dream of being near me
ولمّا ملكت قلبي. لمّا ملكت قلبي
And when you owned my heart. When you owned my heart
بتقول ده مكنش حب
You say it wasn't love
بكره حتدفع الثمن للدّنيا والأيّام
Tomorrow you will pay the price to the world and the days
وتبيع جراحك للزّمن وتقلو عاوز كام
And you will sell your wounds to time and ask him how much he wants
بكره حتدفع الثمن
Tomorrow you will pay the price
للدّنيا والأيّام
To the world and the days
وتبيع جراحك للزّمن
And you will sell your wounds to time
وتقلو عاوز كام
And ask him how much he wants
وتبيع جراحك للزّمن وتقلّو عاوز كام
And you will sell your wounds to time and ask him how much he wants
حتبكي دمع العين
You will cry tears from your eyes
سلف ودين
A debt and a religion
ناري ولهفة قلبي
My fire and the yearning of my heart
ليلي وسهري وحبّي
My nights, my late hours, and my love
حتى جراحي وألمي وأسفي وندمي
Even my wounds, my pain, my regret, and my remorse
سلف ودين
Are a debt and a religion
أيّامي وأحلامى
My days and my dreams
أشواقي وغرامي
My longings and my passion
حتى سكوتي كلامي آهاتي آلامي
Even my silence, my words, my sighs, my sorrows
سلف ودين
Are a debt and a religion
"""""
"""""
"""""
"""""
بتقلّي ملكش ذنب ملكش ذنب ملكش ذنب
You tell me you're not to blame, not to blame, not to blame
ومين قالك تحب ايه ملكش ذنب
And who told you to love, eh? You're not to blame
بتقلّي ملكش ذنب ملكش ذنب ملكش ذنب
You tell me you're not to blame, not to blame, not to blame
ومين قالك تحب ايه ملكش ذنب
And who told you to love, eh? You're not to blame
لو كانت دي البداية
If this is the beginning
الجراح اللي فهوايا
The wounds that are in me
شوف بقا مين في النهاية
See now who in the end
جرحو اللي حيبقى صعب
His wound that will be difficult
لو كانت دي البداية
If this is the beginning
الجراح اللي فهوايا
The wounds that are in me
شوف بقا مين في النهاية
See now who in the end
إيه في النّهاية
Eh, in the end
جرحو اللي حيبقى صعب
His wound that will be difficult
بكره حتدفع الثمن للدّنيا والأيّام
Tomorrow you will pay the price to the world and the days
وتبيع جراحك للزّمن وتقلو عاوز كام
And you will sell your wounds to time and ask him how much he wants
بكره حتدفع الثمن
Tomorrow you will pay the price
للدّنيا والأيّام
To the world and the days
وتبيع جراحك للزّمن
And you will sell your wounds to time
وتقلو عاوز كام
And ask him how much he wants
وتبيع جراحك للزّمن وتقلّو عاوز كام
And you will sell your wounds to time and ask him how much he wants
حتبكي دمع العين
You will cry tears from your eyes
سلف ودين
A debt and a religion
ناري ولهفة قلبي
My fire and the yearning of my heart
ليلي وسهري وحبّي
My nights, my late hours, and my love
حتى جراحي وألمي وأسفي وندمي
Even my wounds, my pain, my regret, and my remorse
سلف ودين
Are a debt and a religion
أيّامي وأحلامى
My days and my dreams
أشواقي وغرامي
My longings and my passion
حتى سكوتي كلامي آهاتي آلامي
Even my silence, my words, my sighs, my sorrows
سلف ودين
Are a debt and a religion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.