Paroles et traduction George Wassouf - Salamtak Biyed Allah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salamtak Biyed Allah
Вручил тебя Богу
جورج
وسوف
. سلّمتك
بايد
الله
Джордж
Вассуф
. Вручил
тебя
Богу
سلّمتك
بايد
الله
يا
محمّلني
أذيّه
Вручил
тебя
Богу,
та,
что
принесла
мне
боль,
يا
ريت
ما
شفتك
وش
جابك
عليّا
Лучше
бы
я
тебя
не
видел,
что
привело
тебя
ко
мне?
و
سلّمتك
بايد
الله
يا
محمّلني
أذيّه
Вручил
тебя
Богу,
та,
что
принесла
мне
боль,
يا
ريت
ما
شفتك
وش
جابك
عليّا
Лучше
бы
я
тебя
не
видел,
что
привело
тебя
ко
мне?
يا
خسارة
تعبي
وياك
Как
жаль
моих
усилий
с
тобой,
ما
تستاهل
أنا
اهواك
Ты
не
стоишь
моей
любви,
يا
خسارة
تعبي
وياك
Как
жаль
моих
усилий
с
тобой,
ما
تستاهل
أنا
اهواك
Ты
не
стоишь
моей
любви,
يا
ظالم
لا
ترحم
ما
يبكّيني
عذابك
О,
жестокая,
не
жалей,
меня
не
трогают
твои
муки,
ما
أبكي
و
بتألّم
ما
يغرّك
شبابك
Я
не
плачу
и
не
страдаю,
тебя
не
красит
твоя
молодость.
دنيا
و
بيها
اعيش
رغماً
عنّي
و
عنّك
В
этом
мире
я
буду
жить,
вопреки
себе
и
тебе,
ما
أرضى
بلا
حب
و
لا
بترجّاه
منّك
Я
не
согласен
жить
без
любви,
но
и
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
دنيا
و
بيها
اعيش
رغماً
عنّي
و
عنّك
В
этом
мире
я
буду
жить,
вопреки
себе
и
тебе,
ما
أرضى
بلا،
لا
لا
حب
و
لا
بترجّاه
منّك
Я
не
согласен
жить
без
любви,
нет,
нет,
и
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
سلّمتك
بايد
الله،
سلّمتك
بايد
الله
Вручил
тебя
Богу,
вручил
тебя
Богу,
لا
تجامل
و
تڤلّي
شلونك
Не
льсти
и
не
спрашивай,
как
я,
لا
تهزني
برموش
عيونك
Не
пытайся
меня
взволновать
взмахом
ресниц,
لا
تجامل
و
تڤلّي
شلونك
Не
льсти
и
не
спрашивай,
как
я,
لا
تهزني
برموش
عيونك
Не
пытайся
меня
взволновать
взмахом
ресниц,
لا
تحاول
بالحب
تخدعني
Не
пытайся
обмануть
меня
любовью,
و
بطيبه
و
رقّة
تعاملني
И
обращаться
со
мной
с
добротой
и
нежностью.
لا
تحاول
بالحب
تخدعني
Не
пытайся
обмануть
меня
любовью,
و
بطيبه
و
رقّة
تعاملني
И
обращаться
со
мной
с
добротой
и
нежностью.
لا
تجامل
و
تڤلّي
شلونك
Не
льсти
и
не
спрашивай,
как
я,
لا
تهزني
برموش
عيونك
Не
пытайся
меня
взволновать
взмахом
ресниц,
لا
تجامل
و
تڤلّي
شلونك
Не
льсти
и
не
спрашивай,
как
я,
لا
تهزني
برموش
عيونك
Не
пытайся
меня
взволновать
взмахом
ресниц,
لا
تحاول
بالحب
تخدعني
Не
пытайся
обмануть
меня
любовью,
و
بطيبه
و
رقّة
تعاملني
И
обращаться
со
мной
с
добротой
и
нежностью.
لا
تحاول
بالحب
تخدعني
Не
пытайся
обмануть
меня
любовью,
و
بطيبه
و
رقّة
تعاملني
И
обращаться
со
мной
с
добротой
и
нежностью.
يا
ظالم
لا
ترحم
ما
يبكّيني
عذابك
О,
жестокая,
не
жалей,
меня
не
трогают
твои
муки,
ما
أبكي
و
بتألّم
ما
يغرّك
شبابك
Я
не
плачу
и
не
страдаю,
тебя
не
красит
твоя
молодость.
دنيا
و
بيها
اعيش
رغماً
عنّي
و
عنّك
В
этом
мире
я
буду
жить,
вопреки
себе
и
тебе,
ما
أرضى
بلا،
لا
لا
حب
و
لا
بترجّاه
منّك
Я
не
согласен
жить
без
любви,
нет,
нет,
и
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
دنيا
و
بيها
اعيش
رغماً
عنّي
و
عنّك
В
этом
мире
я
буду
жить,
вопреки
себе
и
тебе,
ما
أرضى
بلا
حب
و
لا
بترجّاه
منّك
Я
не
согласен
жить
без
любви,
и
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
سلّمتك
بايد
الله،
سلّمتك
بايد
الله
Вручил
тебя
Богу,
вручил
тебя
Богу,
أنا
اعرفك
و
أعرف
طبعك
Я
знаю
тебя
и
твой
характер,
بتريد
المجروح
يتبعك
Ты
хочешь,
чтобы
раненый
следовал
за
тобой,
أنا
اعرفك
و
أعرف
طبعك
Я
знаю
тебя
и
твой
характер,
بتريد
المجروح
يتبعك
Ты
хочешь,
чтобы
раненый
следовал
за
тобой,
و
اعرف
مين
تتألّم
تظلم
И
я
знаю,
кому
ты
причиняешь
боль
и
несправедливость,
و
اللّي
يعرفك
هوّ
اللّي
يحكم
И
тот,
кто
тебя
знает,
тот
и
судит.
و
اعرف
مين
تتألّم
تظلم
И
я
знаю,
кому
ты
причиняешь
боль
и
несправедливость,
و
اللّي
يعرفك
هوّ
اللّي
يحكم
И
тот,
кто
тебя
знает,
тот
и
судит.
أنا
اعرفك
و
أعرف
طبعك
Я
знаю
тебя
и
твой
характер,
بتريد
المجروح
يتبعك
Ты
хочешь,
чтобы
раненый
следовал
за
тобой,
و
أنا
اعرفك
و
أعرف
طبعك
Я
знаю
тебя
и
твой
характер,
بتريد
المجروح
يتبعك
Ты
хочешь,
чтобы
раненый
следовал
за
тобой,
و
اعرف
مين
تتألّم
تظلم
И
я
знаю,
кому
ты
причиняешь
боль
и
несправедливость,
و
اللّي
يعرفك
هوّ
اللّي
يحكم
И
тот,
кто
тебя
знает,
тот
и
судит.
و
اعرف
مين
تتألّم
تظلم
И
я
знаю,
кому
ты
причиняешь
боль
и
несправедливость,
و
اللّي
يعرفك
هوّ
اللّي
يحكم
И
тот,
кто
тебя
знает,
тот
и
судит.
يا
ظالم
لا
ترحم
ما
يبكّيني
عذابك
О,
жестокая,
не
жалей,
меня
не
трогают
твои
муки,
ما
أبكي
و
بتألّم
ما
يغرّك
شبابك
Я
не
плачу
и
не
страдаю,
тебя
не
красит
твоя
молодость.
دنيا
و
بيها
اعيش
رغماً
عنّي
و
عنّك
В
этом
мире
я
буду
жить,
вопреки
себе
и
тебе,
ما
أرضى
بلا
حب
و
لا
بترجّاه
منّك
Я
не
согласен
жить
без
любви,
и
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
دنيا
و
بيها
اعيش
رغماً
عنّي
و
عنّك
В
этом
мире
я
буду
жить,
вопреки
себе
и
тебе,
ما
أرضى
بلا،
لا
حب
و
لا
بترجّاه
منّك
Я
не
согласен
жить
без
любви,
нет,
и
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
سلّمتك
بايد
الله،
سلّمتك
بايد
الله
Вручил
тебя
Богу,
вручил
тебя
Богу,
سلّمتك
بايد
الله
يا
محمّلني
أذيّه
Вручил
тебя
Богу,
та,
что
принесла
мне
боль,
يا
ريت
ما
شفتك
وش
جابك
عليّا
Лучше
бы
я
тебя
не
видел,
что
привело
тебя
ко
мне?
و
سلّمتك
بايد
الله
يا
محمّلني
أذيّه
Вручил
тебя
Богу,
та,
что
принесла
мне
боль,
يا
ريت
ما
شفتك
وش
جابك
عليّا
Лучше
бы
я
тебя
не
видел,
что
привело
тебя
ко
мне?
يا
خسارة
تعبي
وياك
Как
жаль
моих
усилий
с
тобой,
ما
تستاهل
أنا
اهواك
Ты
не
стоишь
моей
любви,
يا
خسارة
تعبي
وياك
Как
жаль
моих
усилий
с
тобой,
ما
تستاهل
أنا
اهواك
Ты
не
стоишь
моей
любви,
يا
ظالم
لا
ترحم
ما
يبكّيني
عذابك
О,
жестокая,
не
жалей,
меня
не
трогают
твои
муки,
ما
أبكي
و
بتألّم
ما
يغرّك
شبابك
Я
не
плачу
и
не
страдаю,
тебя
не
красит
твоя
молодость.
دنيا
و
بيها
اعيش
رغماً
عنّي
و
عنّك
В
этом
мире
я
буду
жить,
вопреки
себе
и
тебе,
ما
أرضى
بلا،
لا
حب
و
لا
بترجّاه
منّك
Я
не
согласен
жить
без
любви,
нет,
и
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
دنيا
و
بيها
اعيش
رغماً
عنّي
و
عنّك
В
этом
мире
я
буду
жить,
вопреки
себе
и
тебе,
ما
أرضى
بلا،
لا
لا
حب
و
لا
بترجّاه
منّك
Я
не
согласен
жить
без
любви,
нет,
нет,
и
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
سلّمتك
بايد
الله،
سلّمتك
بايد
الله
Вручил
тебя
Богу,
вручил
тебя
Богу,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Aou'dini
date de sortie
19-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.