Paroles et traduction George Wassouf - Sayyad Al Toyour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayyad Al Toyour
Sayyad Al Toyour
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
bird
hunter,
my
uncle
صباعك
عن
زناد
الموت
Take
your
fingers
off
the
trigger
of
death
أنا
عصفور
ضعيف
الحال
I
am
a
weak
bird
ولا
كفيش
لعيالك
قوت
And
I
cannot
provide
for
your
children
أنا
العصفور
وليف
الخضرة
والمية
I
am
a
bird
who
lives
in
the
greenery
and
water
أنا
المولود
على
كفوف
الجناينية
I
was
born
on
the
hands
of
gardeners
أنا
العصفور
وليف
الخضرة
والمية
I
am
a
bird
who
lives
in
the
greenery
and
water
أنا
المولود
على
كفوف
الجناينية
I
was
born
on
the
hands
of
gardeners
بقول
تغريد
نغمها
شديد
على
السامعين
I
sing
a
song
that
is
too
strong
for
the
listeners
ياخدني
الشوق
على
جناحو
وابئى
وحيد
Longing
takes
me
on
its
wings,
and
I
fly
alone
بقول
تغريد
نغمها
شديد
على
السامعين
I
sing
a
song
that
is
too
strong
for
the
listeners
ياخدني
الشوق
على
جناحو
وابئى
وحيد
Longing
takes
me
on
its
wings,
and
I
fly
alone
يا
صياد،
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
hunter,
oh
bird
hunter,
my
uncle
لعود
تاني
لا
انا
حيران
For
your
lute
again,
I
am
neither
perplexed
ولا
بشبع
غنى
وألحان
Nor
do
I
get
full
of
wealth
and
melodies
غنى
وألحان
غنى
وألحان
Melodies
and
tunes,
melodies
and
tunes
لعود
تاني
لا
انا
حيران
For
your
lute
again,
I
am
neither
perplexed
ولا
بشبع
غنى
وألحان
Nor
do
I
get
full
of
wealth
and
melodies
غنى
وألحان
غنى
وألحان
Melodies
and
tunes,
melodies
and
tunes
ولا
بحكي
مع
النسمة
Nor
do
I
speak
with
the
breeze
ولا
بشكي
من
الإسمة
Nor
do
I
complain
of
the
heat
ولا
بحكي
مع
النسمة
Nor
do
I
speak
with
the
breeze
ولا
بشكي
من
الإسمة
Nor
do
I
complain
of
the
heat
ولما
الدنيا
تبكيلي
أقول
دي
مصيرها
مبتسمة
When
the
world
makes
me
cry,
I
say
this
is
its
destiny,
it
is
smiling
ولما
الدنيا
تبكيلي
أقول
دي
مصيرها
مبتسمة
When
the
world
makes
me
cry,
I
say
this
is
its
destiny,
it
is
smiling
ولما
الدنيا
تبكيلي
أقول
دي
مصيرها
مبتسمة
When
the
world
makes
me
cry,
I
say
this
is
its
destiny,
it
is
smiling
واديلي
سنين
على
دة
الحال
بئاسي
المر
والبطال
And
I
have
been
in
this
state
for
years,
in
my
bitter
and
idle
misery
واديلي
سنين
على
دة
الحال
بئاسي
المر
والبطال
And
I
have
been
in
this
state
for
years,
in
my
bitter
and
idle
misery
يا
صياد
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
hunter,
oh
bird
hunter,
my
uncle
بشوف
الصقر
فارد
في
الهوى
باعو
وأتباعو
I
see
the
hawk
spread
out
in
the
sky,
its
claws
and
its
followers
نشرهم
في
الفضا
جاعوا
They
spread
out
in
the
sky,
they
are
hungry
بشوف
الصقر
فارد
في
الهوى
باعو
وأتباعو
I
see
the
hawk
spread
out
in
the
sky,
its
claws
and
its
followers
نشرهم
في
الفضا
جاعوا
They
spread
out
in
the
sky,
they
are
hungry
طيور
تانين
صغار
مساكين
جواع
لكن
لا
هم
نايمين
Other
birds,
small
and
poor,
are
hungry,
but
they
are
neither
sleeping
ولا
صاحيين
ولا
صاحيين
Nor
are
they
awake,
nor
are
they
awake
طيور
تانين
صغار
مساكين
جواع
لكن
لا
هم
نايمين
Other
birds,
small
and
poor,
are
hungry,
but
they
are
neither
sleeping
ولا
صاحيين
ولا
صاحيين
Nor
are
they
awake,
nor
are
they
awake
بشوف
الصقر
فارد
في
الهوى
باعو
وأتباعو
I
see
the
hawk
spread
out
in
the
sky,
its
claws
and
its
followers
نشرهم
في
الفضا
جاعوا
They
spread
out
in
the
sky,
they
are
hungry
بشوف
الصقر
فارد
في
الهوى
باعو
وأتباعو
I
see
the
hawk
spread
out
in
the
sky,
its
claws
and
its
followers
نشرهم
في
الفضا
جاعوا
They
spread
out
in
the
sky,
they
are
hungry
طيور
تانين
صغار
مساكين
جواع
لكن
لا
هم
نايمين
Other
birds,
small
and
poor,
are
hungry,
but
they
are
neither
sleeping
ولا
صاحيين
ولا
صاحيين
Nor
are
they
awake,
nor
are
they
awake
طيور
تانين
صغار
مساكين
جواع
لكن
لا
هم
نايمين
Other
birds,
small
and
poor,
are
hungry,
but
they
are
neither
sleeping
ولا
صاحيين
ولا
صاحيين
Nor
are
they
awake,
nor
are
they
awake
عشان
نابو
ومخلابو
بشوف
الكل
أحبابو
Because
of
his
beak
and
claws,
I
see
that
everyone
is
his
friend
عشان
نابو
ومخلابو
تلاقي
الكل
أحبابو
Because
of
his
beak
and
claws,
you
will
find
that
everyone
is
his
friend
ودنيا
تخاف
من
القوة
وجو
الدنيا
مش
هوة
And
the
world
is
afraid
of
strength,
and
the
atmosphere
of
the
world
is
not
a
hollow
ودنيا
تخاف
من
القوة
وجو
الدنيا
مش
هوة
And
the
world
is
afraid
of
strength,
and
the
atmosphere
of
the
world
is
not
a
hollow
أشوف
بلبل
غريب
في
الدوح
I
see
a
strange
nightingale
in
the
grove
بيرقص
رقصة
المدبوح
Dancing
the
dance
of
the
slaughtered
أشوف
بلبل
غريب
في
الدوح
I
see
a
strange
nightingale
in
the
grove
بيرقص
رقصة
المدبوح
Dancing
the
dance
of
the
slaughtered
أشوف
بلبل
غريب
في
الدوح
I
see
a
strange
nightingale
in
the
grove
بيرقص
رقصة
المدبوح
Dancing
the
dance
of
the
slaughtered
أشوف
بلبل
غريب
في
الدوح
I
see
a
strange
nightingale
in
the
grove
بيرقص
رقصة
المدبوح
Dancing
the
dance
of
the
slaughtered
بهزه
ريح
ساقط
عشو
وفين
حيروح
A
wind
shakes
it,
its
nest
falls,
and
where
will
it
go?
وادينى
سنين
على
دا
الحال
بآسى
المر
والبطال
And
I
have
been
in
this
state
for
years,
in
my
bitter
and
idle
misery
وادينى
سنين
على
دا
الحال
بآسى
المر
والبطال
And
I
have
been
in
this
state
for
years,
in
my
bitter
and
idle
misery
يا
صياد
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
hunter,
oh
bird
hunter,
my
uncle
يا
صياد
الطيور
حافظ
على
الخرطوش
Oh
bird
hunter,
keep
your
cartridge
ده
100
عصفور
كمان
قدي
ما
يستاهلوش
These
100
birds
are
not
worth
it
يا
صياد
الطيور
حافظ
على
الخرطوش
Oh
bird
hunter,
keep
your
cartridge
ده
100
عصفور
كمان
قدي
ما
يستاهلوش
These
100
birds
are
not
worth
it
حداك
الصقر
لو
تضرب
على
وكرو
تلاقي
اللحم
متكوم
ولابيكلوش
If
you
hit
the
hawk's
den,
you
will
find
the
meat
piled
up
and
not
cooked
يا
صياد
الطيور
حافظ
على
الخرطوش
Oh
bird
hunter,
keep
your
cartridge
ده
100
عصفور
كمان
قدي
ما
يستاهلوش
These
100
birds
are
not
worth
it
يا
صياد
الطيور
حافظ
على
الخرطوش
Oh
bird
hunter,
keep
your
cartridge
ده
100
عصفور
كمان
قدي
ما
يستاهلوش
These
100
birds
are
not
worth
it
حداك
الصقر
لو
تضرب
على
وكرو
تلاقي
اللحم
متكوم
ولابيكلوش
If
you
hit
the
hawk's
den,
you
will
find
the
meat
piled
up
and
not
cooked
طاوعني
ارميها
من
ايدك
طاوع
وارجع
Listen
to
me,
throw
it
away
from
your
hand,
listen
and
go
back
هزه
اللحم
لا
حيفيدك
ولا
ينفع
Shaking
the
meat
will
neither
help
you
nor
do
any
good
شفلك
طير
تاني
شفلك
طير
تاني
Find
another
bird,
find
another
bird
وأعيش
أنا
مرتاح
البال
And
I
will
live
in
peace
ودينى
سنين
على
دا
الحال
بآسى
المر
والبطال
And
I
have
been
in
this
state
for
years,
in
my
bitter
and
idle
misery
ودينى
سنين
على
دا
الحال
بآسى
المر
والبطال
And
I
have
been
in
this
state
for
years,
in
my
bitter
and
idle
misery
يا
صياد
يا
صياد
الطيور
يا
خالي
Oh
hunter,
oh
bird
hunter,
my
uncle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shaker Al Mougy, Ahmed Nagm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.