George Wassouf - Siret Al Hob - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction George Wassouf - Siret Al Hob




Siret Al Hob
Нить любви
طول عمري بخاف من الحب وسيرة الحب
Всю жизнь боялся любви и рассказов о любви
وظلم الحب لكل أصحابه
И несправедливости любви ко всем её обладателям.
طول عمري بخاف من الحب وسيرة الحب
Всю жизнь боялся любви и рассказов о любви
وظلم الحب لكل أصحابه
И несправедливости любви ко всем её обладателям.
طول عمري بخاف من الحب وسيرة الحب
Всю жизнь боялся любви и рассказов о любви
وظلم الحب, وظلم الحب لكل أصحابه
И несправедливости любви, несправедливости любви ко всем её обладателям.
واعرف حكايات مليانة آهات
И знаю истории, полные вздохов,
واعرف حكايات مليانة آهات
И знаю истории, полные вздохов,
واعرف حكايات مليانة آهات و دموع وأنين
И знаю истории, полные вздохов, слёз и стонов.
والعاشقين دابوا، ما تابوا
И влюблённые изнывали, не раскаялись.
طول عمري بقول، لا أنا قد الشوق وليالي الشوق
Всю жизнь говорил: "Нет, я не выдержу тоски и ночей тоски,
لا أنا قد الشوق الشوق و ليالي الشوق
Нет, я не выдержу тоски, тоски и ночей тоски,
لا أنا قد الشوق الشوق وليالي الشوق
Нет, я не выдержу тоски, тоски и ночей тоски,
ولا قلبي قد عذابه(عذابه)
И моё сердце не выдержит её мук (её мук).
لا أنا قد الشوق الشوق وليالي الشوق
Нет, я не выдержу тоски, тоски и ночей тоски,
لا أنا قد الشوق وليالي الشوق
Нет, я не выдержу тоски и ночей тоски,
ولا قلبي قد عذابه(عذابه)
И моё сердце не выдержит её мук (её мук).
وقابلتك انت لقيتك بتغيّر كل حياتي
И встретил тебя, обнаружил, что ты меняешь всю мою жизнь.
معرفش ازاي حبيتك معرفش ازاي يا حياتي
Не знаю, как я полюбил тебя, не знаю как, любовь моя.
وقابلتك انت لقيتك بتغير كل حياتي
И встретил тебя, обнаружил, что ты меняешь всю мою жизнь.
معرفش ازاي حبيتك معرفش ازاي يا حياتي
Не знаю, как я полюбил тебя, не знаю как, любовь моя.
و بهمسة حب لقتني بحب
И шёпотом любви я оказался влюблённым,
ولقتني بحب وادوب في الحب
И оказался влюблённым и растворяюсь в любви.
و بهمسة حب لقتني بحب
И шёпотом любви я оказался влюблённым,
ولقتني بحب وادوب في الحب
И оказался влюблённым и растворяюсь в любви.
بدوب في الحب صبح وليل على بابه
Растворяюсь в любви утром и ночью у её порога.
فات من عمري سنين وسنين
Прошли годы и годы моей жизни,
شفت كتير وقليل عاشقين
Видел много и мало влюблённых.
فات من عمري سنين وسنين
Прошли годы и годы моей жизни,
شفت كتير وقليل عاشقين
Видел много и мало влюблённых.
فات من عمري سنين وسنين
Прошли годы и годы моей жизни,
شفت كتير وقليل عاشقين
Видел много и мало влюблённых.
اللي بيشكي حاله لحاله، واللي بيبكي على مواله
Кто жалуется на свою судьбу, а кто плачет по своей участи,
حاله لحاله, واللي بيبكي علي مواله
На свою судьбу, а кто плачет по своей участи.
أهل الحب صحيح مساكين, صحيح مساكين
Люди любви, правда, несчастные, правда, несчастные.
أهل الحب صحيح مساكين, صحيح مساكين
Люди любви, правда, несчастные, правда, несчастные.
ياما الحب نده على قلبي, مردش قلبي جواب
Сколько раз любовь звала моё сердце, но моё сердце не отвечало.
ياما الحب نده علي قلبي, مردش قلبي جواب
Сколько раз любовь звала моё сердце, но моё сердце не отвечало.
ياما ياما الحب نده علي قلبي, مردش قلبي جواب
Сколько, сколько раз любовь звала моё сердце, но моё сердце не отвечало.
ياما الحب حاول يحرمني, واقوله روح يا عذاب
Сколько раз любовь пыталась лишить меня себя, и я говорил ей: "Уходи, мучение!".
ياما الحب نده علي قلبي, مردش قلبي جواب
Сколько раз любовь звала моё сердце, но моё сердце не отвечало.
ياما ياما الحب نده علي قلبي, مردش قلبي جواب
Сколько, сколько раз любовь звала моё сердце, но моё сердце не отвечало.
ياما الحب حاول يحرمني, واقوله روح يا عذاب
Сколько раз любовь пыталась лишить меня себя, и я говорил ей: "Уходи, мучение!".
ياما عيون شاغلوني لكن ولا شغلوني
Сколько глаз занимали меня, но ни одни не занимали меня,
ياما ياما عيون ولكن ولا شغلوني
Сколько, сколько глаз, но ни одни не занимали меня,
ياما ياما عيون شاغلوني لكن ولا شغلوني
Сколько, сколько глаз занимали меня, но ни одни не занимали меня,
ياما عيون شاغلوني لكن ولا شغلوني
Сколько глаз занимали меня, но ни одни не занимали меня,
ياما عيون شاغلوني لكن ولا شغلوني
Сколько глаз занимали меня, но ни одни не занимали меня,
ياما عيون شاغلوني شاغلوني لكن ولا شغلوني
Сколько глаз занимали меня, занимали меня, но ни одни не занимали меня,
ياما عيون شاغلوني لكن ولا شغلوني
Сколько глаз занимали меня, но ни одни не занимали меня,
إلا عيونك انت دول بس اللي خدوني وبحبك أمروني
Кроме твоих глаз, только они пленили меня, и твоя любовь повелевает мной.
إلا عيونك انت دول بس اللي خدوني وبحبك أمروني
Кроме твоих глаз, только они пленили меня, и твоя любовь повелевает мной.
إلا عيونك انت دول بس اللي خدوني خدوني وبحبك أمروني
Кроме твоих глаз, только они пленили меня, пленили меня, и твоя любовь повелевает мной.
أمروني أحب لقتني بحب
Повелевает мне любить, и я оказался влюблённым,
لقتني بحب وادوب في الحب
Оказался влюблённым и растворяюсь в любви.
أمروني بحب لقتني بحب
Повелевает мне любить, и я оказался влюблённым,
لقتني بحب وادوب في الحب
Оказался влюблённым и растворяюсь в любви.
بدوب في الحب صبح وليل على بابه
Растворяюсь в любви утром и ночью у её порога.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.