Paroles et traduction George Wassouf - Kil Yawm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كل
يوم
بيفوت
في
بعدك
Every
day
I
die
in
your
absence
ألقى
طعم
الشوق،
ألقى
طعم
الشوق
ألم
I
find
the
taste
of
longing,
I
find
the
taste
of
longing
pain
كل
يوم
بيفوت
في
بعدك
Every
day
I
die
in
your
absence
ألقى
طعم
الشوق،
ألقى
طعم
الشوق
ألم
I
find
the
taste
of
longing,
I
find
the
taste
of
longing
pain
ليه
تعز
عليا
ودك،
ليه
تعز
عليا
ودك
Why
do
you
withhold
your
love
from
me,
why
do
you
withhold
your
love
from
me
وده
قلبي
اللي
انظلم،
وده
قلبي
اللي
انظلم
And
this
is
my
heart
that
was
wronged,
and
this
is
my
heart
that
was
wronged
ليه
تعز
عليا
ودك،
ليه
تعز
عليا
ودك
Why
do
you
withhold
your
love
from
me,
why
do
you
withhold
your
love
from
me
وده
قلبي
اللي
انظلم،
وده
قلبي
اللي
انظلم
And
this
is
my
heart
that
was
wronged,
and
this
is
my
heart
that
was
wronged
أصلي
ياما
تهت
قبلك،
بس
قلبي
لما
قابلك
Originally,
I
wandered
a
lot
before
you,
but
when
my
heart
met
you
قد
ايه
حس
بندم
How
much
I
regret
it
أصلي
ياما
تهت
قبلك،
بس
قلبي
لما
قابلك
Originally,
I
wandered
a
lot
before
you,
but
when
my
heart
met
you
قد
ايه
حس
بندم
How
much
I
regret
it
أصلي
ياما
تهت
قبلك،
بس
قلبي
لما
قابلك
Originally,
I
wandered
a
lot
before
you,
but
when
my
heart
met
you
قد
ايه
حس
بندم
How
much
I
regret
it
عاللي
ضاع،
عاللي
ضاع
Over
what
was
lost,
over
what
was
lost
عاللي
ضاع،
عاللي
ضاع
Over
what
was
lost,
over
what
was
lost
عاللي
ضاع
من
عمري
قبلك
Over
what
was
lost
from
my
life
before
you
ابديت
أحسب
عمري
بالدقايق
والثواني
I
started
to
count
my
life
in
minutes
and
seconds
أصلي
ما
حستش
عمري
إلا
لما
هواك
ناداني
Originally,
I
did
not
feel
my
life
until
your
love
called
me
ابديت
أحسب
عمري
بالدقايق
والثواني
I
started
to
count
my
life
in
minutes
and
seconds
أصلي
ما
حستش
عمري
إلا
لما
هواك
ناداني
Originally,
I
did
not
feel
my
life
until
your
love
called
me
لما
قلبي
حس
حبك
ولما
قلت
إني
بحبك
When
my
heart
felt
your
love
and
when
I
said
that
I
love
you
شفت
فيك
الدنيا
دنيا،
شفت
عمري
بشكل
تاني
I
saw
the
world
in
you,
I
saw
my
life
in
a
different
way
آه
لما
قلبي
حس
حبك
ولما
قلت
إني
بحبك
Oh,
when
my
heart
felt
your
love
and
when
I
said
that
I
love
you
شفت
فيك
الدنيا
دنيا،
شفت
عمري
بشكل
تاني
I
saw
the
world
in
you,
I
saw
my
life
in
a
different
way
آه،
أصلي
ياما
تهت
قبلك،
بس
قلبي
لما
قابلك
Oh,
originally,
I
wandered
a
lot
before
you,
but
when
my
heart
met
you
قد
ايه
حس
بندم
How
much
I
regret
it
أصلي
ياما
تهت
قبلك،
بس
قلبي
لما
قابلك
Originally,
I
wandered
a
lot
before
you,
but
when
my
heart
met
you
قد
ايه
حس
بندم
How
much
I
regret
it
عاللي
ضاع،
عاللي
ضاع
Over
what
was
lost,
over
what
was
lost
عاللي
ضاع،
عاللي
ضاع
Over
what
was
lost,
over
what
was
lost
عاللي
ضاع
من
عمري
قبلك
Over
what
was
lost
from
my
life
before
you
ليه
تغيب
لو
ثانية
عني،
إنت
للأشواق
مداوي
Why
are
you
absent
even
for
a
second
from
me,
you
are
the
healer
of
longing
ده
إنت
وعدي
وحتة
مني،
ايمتى
تجمعنا
الحكاوي
This
is
my
promise
and
a
piece
of
me,
when
will
the
stories
bring
us
together
ليه
تغيب
لو
ثانية
عني،
إنت
للأشواق
مداوي
Why
are
you
absent
even
for
a
second
from
me,
you
are
the
healer
of
longing
ده
إنت
وعدي
وحتة
مني،
ايمتى
تجمعنا
الحكاوي
This
is
my
promise
and
a
piece
of
me,
when
will
the
stories
bring
us
together
نفسي
أحكي،
نفسي
أقلك
I
wish
I
could
tell
you,
I
wish
I
could
tell
you
بعد
مني
ايه
فاضلك
What
is
left
of
me
after
you
are
gone
نفسي
أحكي،
ايه
نفسي
أقلك
I
wish
I
could
tell
you,
I
wish
I
could
tell
you
بعد
مني
ايه
فاضلك
What
is
left
of
me
after
you
are
gone
تسوى
ايه
الدنيا
عندي
What
is
the
world
worth
to
me
قلي
ايه
بعدك
تساوي
Tell
me,
what
is
it
worth
after
you
are
gone
تسوى
ايه
الدنيا
عندي
What
is
the
world
worth
to
me
قلي
ايه
بعدك
تساوي
Tell
me,
what
is
it
worth
after
you
are
gone
أصلي
ياما
تهت
قبلك،
بس
قلبي
لما
قابلك
Originally,
I
wandered
a
lot
before
you,
but
when
my
heart
met
you
قد
ايه
حس
بندم
How
much
I
regret
it
أصلي
ياما
تهت
قبلك،
بس
قلبي
لما
قابلك
Originally,
I
wandered
a
lot
before
you,
but
when
my
heart
met
you
قد
ايه
حس
بندم
How
much
I
regret
it
عاللي
ضاع،
عاللي
ضاع
Over
what
was
lost,
over
what
was
lost
عاللي
ضاع،
عاللي
ضاع
Over
what
was
lost,
over
what
was
lost
عاللي
ضاع
من
عمري
قبلك
Over
what
was
lost
from
my
life
before
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charnoubi El Salah, Cheta Ahmed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.