George Yanagi And Rainywood - HARBOUR FREEWAY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction George Yanagi And Rainywood - HARBOUR FREEWAY




HARBOUR FREEWAY
HARBOUR FREEWAY
昔この道を いつも違う女の
I used to drive this road with different women,
肩に手をあて くどきながら走ったぜ
Hand on their shoulders, sweet-talking as we sped along.
バック・ミラーに映った 女の顔を
In the rearview mirror, their faces flash past,
俺は今でも 一人ずつ覚えてる
I still remember each and every one.
過ぎた日々の谷間に
In the valleys of days gone by,
生きつづける女達よ
The women who shared my life still live on,
俺はいまでも一人でいるけど
Though I'm alone now, my love for you remains.
お前達が好きさ
I love you, my darlings.
ヘッド・ライトに浮かんでは 消えてゆく
Emerging in the glow of headlights, then fading away,
若かった頃の思い出に 手を振れば
Memories of our youth, a wave of my hand,
雲に隠れてた あの頃と同じ月が
And there, hidden in the clouds, the same moon as before,
岬の上から 俺に微笑んでいる
Smiles down at me from the headland.
過ぎた日々の谷間に
In the valleys of days gone by,
生きつづける女達よ
The women who shared my life still live on,
今夜は俺と二人だけで走ろう
Tonight, let's drive together, just you and me,
夜のハーバー・フリーウェイ
The night is ours on Harbour Freeway.
昔この道を いつも違う女の
I used to drive this road with different women,
肩に手をあて くどきながら走ったぜ
Hand on their shoulders, sweet-talking as we sped along.
昔この道を いつも違う女の
I used to drive this road with different women,
肩に手をあて くどきながら走ったぜ
Hand on their shoulders, sweet-talking as we sped along.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.