Paroles et traduction George Yanagi And Rainywood - HARBOUR FREEWAY
HARBOUR FREEWAY
HARBOUR FREEWAY
昔この道を
いつも違う女の
I
used
to
drive
this
road
with
different
women,
肩に手をあて
くどきながら走ったぜ
Hand
on
their
shoulders,
sweet-talking
as
we
sped
along.
バック・ミラーに映った
女の顔を
In
the
rearview
mirror,
their
faces
flash
past,
俺は今でも
一人ずつ覚えてる
I
still
remember
each
and
every
one.
過ぎた日々の谷間に
In
the
valleys
of
days
gone
by,
生きつづける女達よ
The
women
who
shared
my
life
still
live
on,
俺はいまでも一人でいるけど
Though
I'm
alone
now,
my
love
for
you
remains.
お前達が好きさ
I
love
you,
my
darlings.
ヘッド・ライトに浮かんでは
消えてゆく
Emerging
in
the
glow
of
headlights,
then
fading
away,
若かった頃の思い出に
手を振れば
Memories
of
our
youth,
a
wave
of
my
hand,
雲に隠れてた
あの頃と同じ月が
And
there,
hidden
in
the
clouds,
the
same
moon
as
before,
岬の上から
俺に微笑んでいる
Smiles
down
at
me
from
the
headland.
過ぎた日々の谷間に
In
the
valleys
of
days
gone
by,
生きつづける女達よ
The
women
who
shared
my
life
still
live
on,
今夜は俺と二人だけで走ろう
Tonight,
let's
drive
together,
just
you
and
me,
夜のハーバー・フリーウェイ
The
night
is
ours
on
Harbour
Freeway.
昔この道を
いつも違う女の
I
used
to
drive
this
road
with
different
women,
肩に手をあて
くどきながら走ったぜ
Hand
on
their
shoulders,
sweet-talking
as
we
sped
along.
昔この道を
いつも違う女の
I
used
to
drive
this
road
with
different
women,
肩に手をあて
くどきながら走ったぜ
Hand
on
their
shoulders,
sweet-talking
as
we
sped
along.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.