Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あんたには
もう
逢えないと思ったから
Я
думала,
что
больше
тебя
не
увижу,
あたしはすっかり
やけを起こして
Поэтому
совсем
отчаялась,
いくつもの恋を
渡り歩いた
И
пережила
множество
романов.
その度に
心は
惨めになったけれど
Каждый
раз
мое
сердце
наполнялось
страданием,
あんたの行方を
探したりすれば
Но
если
бы
я
стала
искать
тебя,
もっと惨めに
なりそうな気がして
Мне
казалось,
что
стало
бы
еще
хуже.
あんたの恋のうわさも
いくつか
聞いた
Я
слышала
несколько
слухов
о
твоих
романах,
その度に
心は
安心していた
И
каждый
раз
мое
сердце
успокаивалось.
あたし一人が
変わってしまって
Если
бы
я
одна
изменилась,
あんたが何ひとつ変わらずにいたら
А
ты
остался
прежним,
時はなんにも
理由のない
Время
превратилось
бы
в
淋しい月日に
なりそうな気がして
Пустые
и
одинокие
дни.
あんたよりずっと
いいと思う相手と
Я
пыталась
начать
новые
отношения
恋をし直して
きたつもりだった
С
теми,
кто,
казалось,
лучше
тебя.
人がなんと言おうと
おかまいなしに
Не
обращая
внимания
на
то,
что
говорят
люди,
なんとか今日だけ
楽しくなれよと
Я
старалась
радоваться
хотя
бы
сегодняшнему
дню,
明日などないと
酒をあおれば
И
если
завтра
не
наступит,
я
пила,
なお褪めて
今日も
まだ生きていた
И
все
так
же
угасала,
но
продолжала
жить.
時は流れて
町は変わった
Время
течет,
город
изменился,
知ってる顔も
少なくなった
Знакомых
лиц
стало
меньше.
小石のように
転がりながら
Катясь,
как
маленький
камушек,
そうして
あたしは
あんたを待ちすぎた
Я
слишком
долго
тебя
ждала.
たとえ
もういちど
まぐれ逢えても
Даже
если
бы
мы
случайно
встретились
снова,
顔も見分けてもらえはしないだろう程に
Ты
бы
меня
не
узнал
- настолько
я
изменилась.
あんたには
もう
逢えないと思ったから
Я
думала,
что
больше
тебя
не
увижу,
あたしはすっかり
やけを起こして
Поэтому
совсем
отчаялась,
いくつもの恋を
渡り歩いた
И
пережила
множество
романов.
その度に
心は
惨めになったけれど
Каждый
раз
мое
сердце
наполнялось
страданием,
そして
あたしは
変わってしまった
И
я
изменилась.
泳ごうとして
泳げなかった
流れの中で
Пытаясь
плыть
в
этом
потоке,
но
не
умея,
今はただ
祈るほかはない
Мне
остается
только
молиться,
あんたがあたしを
みつけやしないように
Чтобы
ты
меня
не
нашел.
時は流れて
時は流れて
Время
течет,
время
течет,
そして
あたしは
変わってしまった
И
я
изменилась.
流れの中で
今はただ祈るほかはない
В
этом
потоке
мне
остается
только
молиться,
こんなに変わった
あたしを
Такую
изменившуюся,
二度と
みつけや
しないように
Больше
никогда
не
нашел.
時は流れて
時は流れて
Время
течет,
время
течет,
そして
あたしは
変わってしまった
И
я
изменилась.
時は流れて
時は流れて
Время
течет,
время
течет,
あんたに
逢えない
Не
могу
тебя
увидеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 井上 堯之, 柳 ジョージ, 柳 ジョージ, 井上 堯之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.