Paroles et traduction George - Strange Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
old
lady
helps
me
as
I'm
crossing
the
road
Пожилая
женщина
помогает
мне
перейти
дорогу
She
sees
the
direction
and
the
weight
of
my
load
Она
видит
направление
и
тяжесть
моего
груза
She
points
to
a
man
taking
peace
to
the
poor
Она
указывает
на
человека,
несущего
мир
бедным
And
a
record
is
broken
by
the
arm
of
the
law
И
рекорд
побит
рукой
закона
And
you
and
I
as
we
skate,
pitch
or
ride
И
ты
и
я,
когда
мы
катаемся
на
коньках,
играем
в
мяч
или
ездим
верхом
We
seek
our
adventures
in
the
places
we
hide
Мы
ищем
свои
приключения
в
местах,
где
прячемся
The
pendulum
dances,
opinion
poles
swing
Маятник
танцует,
опросы
общественного
мнения
качаются
Not
to
mention
the
meaning
of
contemporary
things
Не
говоря
уже
о
значении
современных
вещей
We're
chasing
the
feeling
that
our
money
can't
buy
Мы
гонимся
за
чувством,
которое
не
купишь
за
деньги
Our
pocket
books
empty
but
we're
ready
to
try
Наши
кошельки
пусты,
но
мы
готовы
попробовать
On
strange
days
everything
is
stranger
В
странные
дни
всё
ещё
страннее
And
don't
I
know
nothing
comes
without
danger
И
разве
я
не
знаю,
что
ничто
не
даётся
без
риска
On
strange
days
everything
is
stranger
В
странные
дни
всё
ещё
страннее
Don't
I
know
nothing
comes
without
danger
Разве
я
не
знаю,
что
ничто
не
даётся
без
риска
Drowning
not
waving
in
a
film
title
end
Тону,
а
не
машу
рукой
в
финальных
титрах
фильма
Our
mothers
and
fathers
have
postcards
to
send
Наши
матери
и
отцы
отправляют
открытки
We
calculate
the
loss
and
unfortunate
things
Мы
подсчитываем
потери
и
несчастья
And
the
healthy
economy
that
good
warfare
brings
И
здоровую
экономику,
которую
приносит
добрая
война
We're
chasing
the
feeling
that
our
money
can't
buy
Мы
гонимся
за
чувством,
которое
не
купишь
за
деньги
Our
pocket
books
empty
but
we're
ready
to
try
Наши
кошельки
пусты,
но
мы
готовы
попробовать
On
strange
days
everything
is
stranger
В
странные
дни
всё
ещё
страннее
And
don't
I
know
nothing
comes
without
danger
И
разве
я
не
знаю,
что
ничто
не
даётся
без
риска
On
strange
days
everything
is
stranger
В
странные
дни
всё
ещё
страннее
Don't
I
know
nothing
comes
without
danger
Разве
я
не
знаю,
что
ничто
не
даётся
без
риска
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Andrew Challis, Tyrone Noonan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.