Georges Bizet, Jonas Kaufmann, Prague Philharmonic Orchestra & Marco Armiliato - Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Bizet, Jonas Kaufmann, Prague Philharmonic Orchestra & Marco Armiliato - Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée"




Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée"
Carmen / Act 2: "The flower that you threw at me"
La fleur que tu m′avais jetée,
The flower that you threw at me,
Dans ma prison m'était restée.
Had stayed with me in my prison.
Flétrie et séche, cette fleur
Withered and dry, this flower
Gardait toujours sa douce odeur;
Kept its sweet scent;
Et pendant des heures entiéres,
And for hours at a time,
Sur mes yeux, fermant mes paupières,
On my eyes, closing my eyelids,
De cette odeur je m′enivrais
With this scent I intoxicated myself
Et dans la nuit je te voyais!
And in the night I saw you!
Je me prenais à te maudire,
I caught myself cursing you,
À te détester, à me dire:
To hate you, to tell myself:
Pourquoi faut-il que le destin
Why is it that fate
L'ait mise sur mon chemin?
Had put her there on my path?
Puis je m'accusais de blasphème,
Then I accused myself of blasphemy,
Et je ne sentais en moi-même,
And I felt in myself,
Je ne sentais qu′un seul déisr,
I felt only one desire,
Un seul désir, un seul espoir:
A single desire, a single hope:
Te revoir, ô Carmen, ou,
To see you again, oh Carmen, or,
Te revoir!
To see you again!
Car tu n′avais eu qu'à paraître,
For you had only to appear,
Qu′a jeter un regard sur moin
To cast a glance on me
Pour t'emperer de tout mon être,
To seize all my being,
Ô ma Carmen!
Oh my Carmen!
Et j′étais une chose à toi
And I was a thing of yours
Carmen, je t'aime!
Carmen, I love you!





Writer(s): George Bizet, Richard Bradley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.