Georges Bizet, Luciano Pavarotti, Nicolai Ghiaurov, National Philharmonic Orchestra & Robin Stapleton - Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint" - Remastered 2014 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Bizet, Luciano Pavarotti, Nicolai Ghiaurov, National Philharmonic Orchestra & Robin Stapleton - Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint" - Remastered 2014




Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint" - Remastered 2014
The Pearl Fishers, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint" - Remastered 2014
Au fond du temple saint
Deep within the holy temple
Parée de fleurs et d'or
Adorned with flowers and gold
Une femme apparaît!
A woman appears!
Je crois la voir encore!
I believe I see her again!
Une femme apparaît!
A woman appears!
Je crois la voir encore!
I believe I see her again!
La foule prosternée
The prostrate crowd
La regarde, etonnée
Watches her, astonished
Et murmure tous bas
And murmurs softly
Voyez, c'est la déesse!
Look, it's the goddess!
Qui dans l'ombre se dresse
Who stands in the shadows
Et vers nous tend les bras!
And reaches out her arms to us!
Son voile se souleve!
Her veil is lifted!
Ô vision! Ô reve!
Oh vision! Oh dream!
La foule est à genoux!
The crowd is on its knees!
Oui, c'est elle!
Yes, it's her!
C'est la déesse
It's the goddess
Plus charmante et plus belle!
More enchanting and more beautiful!
Oui, c'est elle!
Yes, it's her!
C'est la déesse
It's the goddess
Qui descend parmi nous!
Who descends among us!
Son voile se souleve et la foule est à genoux!
Her veil is lifted and the crowd is on its knees!
Mais à travers la foule
But through the crowd
Elle s'ouvre un passage!
She makes her way!
Son long voile dejà
Her long veil already
Nous cache son visage!
Hides her face from us!
Mon regard, hélas!
My gaze, alas!
La cherche en vain!
Searches for her in vain!
Elle fuit!
She flees!
Elle fuit!
She flees!
Mais dans mon âme soudain
But in my soul suddenly
Quelle étrange ardeur s'allume!
What strange ardor is kindled!
Quel feu nouveau me consume!
What new fire consumes me!
Ta main repousse ma main!
Your hand pushes away my hand!
Ta main repousse ma main!
Your hand pushes away my hand!
De nos cœurs l'amour s'empare,
Our hearts are filled with love,
Et nous change en ennemis!
And turns us into enemies!
Non, que rien ne nous sépare!
No, let nothing separate us!
Non, rien!
No, nothing!
Que rien ne nous sépare.
Let nothing separate us.
Non, rien!
No, nothing!
Jurons de rester amis!
Let us swear to remain friends!
Jurons de rester amis!
Let us swear to remain friends!
Jurons de rester amis!
Let us swear to remain friends!
Oh oui, jurons de rester amis!
Oh yes, let us swear to remain friends!
Oui, c'est elle! C'est la deesse!
Yes, it's her! It's the goddess!
En ce jour qui vient nous unir
On this day that unites us
Et fidele à ma promesse
And faithful to my promise
Comme un frère je veux te chérir!
Like a brother I want to cherish you!
C'est elle, c'est la déesse
It's her, it's the goddess
Qui vient en ce jour nous unir!
Who comes to unite us this day!
Oui, partageons le meme sort
Yes, let us share the same fate
Soyons unis jusqu'à la mort!
Let us be united until death!





Writer(s): georges bizet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.