Georges Bizet, Luciano Pavarotti, Vienna Volksoper Orchestra & Leone Magiera - "La fleur que tu m'avais jetée" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Bizet, Luciano Pavarotti, Vienna Volksoper Orchestra & Leone Magiera - "La fleur que tu m'avais jetée"




La fleur que tu m'avais jetée,
Цветок, который ты мне бросил.,
Dans ma prison m'était restée.
В тюрьме я остался.
Flétrie et séche, cette fleur
Увядший и высохший, этот цветок
Gardait toujours sa douce odeur;
Всегда хранила свой сладкий запах;
Et pendant des heures entiéres,
И целыми часами,
Sur mes yeux, fermant mes paupiéres,
На моих глазах, закрыв веки,
De cette odeur je m'enivrais
От этого запаха я напивался
Et dans la nuit je te voyais!
А ночью я тебя видел!
Je me prenais à te maudire,
Я хотел проклинать тебя.,
À te détester, à me dire:
Возненавидеть тебя, сказать мне:
Pourquoi faut-il que le destin
Зачем нужна судьба
L'ait mise sur mon chemin?
Положил ее на моем пути?
Puis je m'accusais de blasphème,
Потом я обвинял себя в богохульстве.,
Et je ne sentais en moi-même,
И я чувствовал только в себе,
Je ne sentais qu'un seul désir,
Я чувствовал только одно желание,
Un seul désir, un seul espoir:
Одно желание, одна надежда:
Te revoir, ô Carmen, ou,
Увидеться с тобой, о Кармен, или,
Te revoir!
Увидимся снова!
Car tu n'avais eu qu'à paraître,
Потому что ты должен был только казаться,
Qu'a jeter un regard sur moin
Что бросил взгляд на Мойна
Pour t'emperer de tout mon être,
Для того, чтобы ты всем своим существом,
Ô ma Carmen!
О моя Кармен!
Et j'étais une chose à toi
И я был твоим
Carmen, je t'aime!
Кармен, я люблю тебя!





Writer(s): Bernardo Bonezzi, G. Bizet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.