Georges Bizet, Maria Callas/Nadine Sautereau/Jane Berbié/Orchestre de l'Opéra National de Paris/Georges Prêtre, Jane Berbié, Nadine Sautereau, Orchestre de l'Opéra National de Paris & Georges Pretre - Bizet: Carmen, Act 2: "Les tringles des sistres tintaient" (Camen, Frasquita, Mercédès) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Bizet, Maria Callas/Nadine Sautereau/Jane Berbié/Orchestre de l'Opéra National de Paris/Georges Prêtre, Jane Berbié, Nadine Sautereau, Orchestre de l'Opéra National de Paris & Georges Pretre - Bizet: Carmen, Act 2: "Les tringles des sistres tintaient" (Camen, Frasquita, Mercédès)




Bizet: Carmen, Act 2: "Les tringles des sistres tintaient" (Camen, Frasquita, Mercédès)
Bizet: Carmen, Act 2: "Les tringles des sistres tintaient" (Carmen, Frasquita, Mercédès)
Les tringles des sistres tintaient
The rods of the sistra were jingling
Avec un éclat métallique
With a metallic brilliance
Et sur cette étrange musique
And to this strange music
Les zingarellas se levaient
The gypsy girls rose
Tambours de basque allaient leur train
Basque drums resounded
Et les guitares forcenées
And the frenzied guitars
Grinçaient sous des mains obstinées
Screeched beneath determined hands
Même chanson, même refrain
Same song, same refrain
Même chanson, même refrain
Same song, same refrain
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
La la la la la
La la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Les anneaux de cuivre et d'argent
The copper and silver rings
Reluisaient sur les peaux bistrées
Glistened on the swarthy skin
D'orange ou de rouge zébrées
Striped with orange or red
Les étoffes flottaient au vent
Fabrics fluttered in the wind
La danse au chant se mariait
The dance was married to the song
La danse au chant se mariait
The dance was married to the song
D'abord indécise et timide
At first hesitant and shy
Plus vive ensuite et plus rapide
Then more lively and faster
Cela montait, montait, montait, montait
It rose, rose, rose, rose
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
La la la la la
La la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Les Bohémiens, à tour de bras
The Bohemians, with all their might
De leurs instruments faisaient rage
Raged at their instruments
Et cet éblouissant tapage
And this dazzling din
Ensorcelait les zingaras
Bewitched the gypsies
Sous le rhythme de la chanson
To the rhythm of the song
Sous le rhythme de la chanson
To the rhythm of the song
Ardentes, folles, enfiévrées
Ardent, mad, fevered
Elles se laissaient, enivrées
They let themselves, intoxicated
Emporter par le tourbillon
Be carried away by the whirlwind
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
La la la la la
La la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la
Tra la la la la






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.