Georges Bizet, Roberto Alagna, London Philharmonic Orchestra & Richard Armstrong - Carmen: La fleur que tu m'avais jetée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Bizet, Roberto Alagna, London Philharmonic Orchestra & Richard Armstrong - Carmen: La fleur que tu m'avais jetée




Carmen: La fleur que tu m'avais jetée
Carmen: The Flower You Threw to Me
La fleur que tu m′avais jetée
The flower that you had thrown to me
Dans ma prison, m'était restée
In my prison, had remained to me
Flétrie et sèche, cette fleur
Withered and dry, this flower
Gardait toujours sa douce odeur
Still kept its sweet fragrance
Et pendant des heures entières
And for hours on end
Sur mes yeux, fermant mes paupières
On my eyes, closing my eyelids
De cette odeur je m′enivrais
I would become intoxicated by this scent
Et dans la nuit je te voyais
And in the night I would see you
Je me prenais à te maudire
I would begin to curse you
À te détester, à me dire
To despise you, to tell myself
Pourquoi faut-il que le destin
Why must fate
L'ait mise sur mon chemin
Have put her there in my path
Je m'accusais de blasphème
I would accuse myself of blasphemy
Et je ne sentais rien moi-même
And I would feel nothing myself
Je ne sentais qu′un seul désir
I would feel only one desire
Un seul désir, un seul espoir
One desire, one hope
Te revoir, ô Carmen, oui, te revoir
To see you again, oh Carmen, yes, to see you again
Car tu n′avais eu qu'à paraître
For you had only to appear
Qu′à jeter un regard sur moi
To cast a glance at me
Pour t'emparais de tout mon être
To take possession of my whole being
Ô ma Carmen
Oh my Carmen
J′étais une chose à toi
I was a thing belonging to you
Carmen, je t'aime
Carmen, I love you





Writer(s): Georges Bizet, Arrangement Library


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.