Georges Bizet, Régine Crespin & Alain Lombard - Carmen, Act 1: "Quand je vous aimerai? ... L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Bizet, Régine Crespin & Alain Lombard - Carmen, Act 1: "Quand je vous aimerai? ... L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera)




Carmen, Act 1: "Quand je vous aimerai? ... L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera)
Кармен, 1 акт: "Quand je vous aimerai? ... L'amour est un oiseau rebelle" (Хабанера)
Habanera (L'amour est un oiseau rebelle)
Хабанера (Любовь - непокорная птица)
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь - непокорная птица
Que nul ne peut apprivoiser
Что ты не приручишь никогда
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И напрасно ты ее кличешь
S'il lui convient de refuser
Коль откажется она
Rien n'y fait, menaces ou prières
Не помогут ни угрозы, ни мольбы
L'un parle bien, l'autre se tait:
Один говорит, другая молчит
Et c'est l'autre que je préfère
И молчаливой отдаю предпочтение я
Il n'a rien dit mais il me plaît
Он ничего не сказал, но мне нравится он
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь - дитя богемы
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда не знала закона
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я тебя люблю
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я тебя люблю, берегись!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я тебя люблю!
Mais, si je t'aime
Но, если я тебя люблю
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я тебя люблю, берегись!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, которую ты думал поймать,
Battit de l'aile et s'envola ...
Расправила крылья и улетела...
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любовь далеко, ты можешь ждать ее
Tu ne l'attends plus, il est là!
Ты уже не ждешь, а она здесь!
Tout autour de toi, vite, vite
Вокруг тебя, быстро, быстро
Il vient, s'en va, puis il revient...
Она приходит, уходит, а затем возвращается...
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты думаешь, что поймал ее, она ускользает
Tu crois l'éviter, il te tient
Ты думаешь, что ускользаешь от нее, а она поймала тебя
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь - дитя богемы
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда не знала закона
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я тебя люблю
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я тебя люблю, берегись!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я тебя люблю!
Mais, si je t'aime
Но, если я тебя люблю
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я тебя люблю, берегись!





Writer(s): Alex Tschallener, Rory Marsden, Georges Bizet, Alexander David C. Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.