Paroles et traduction Georges Bizet - Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée"
Кармен / Акт 2 - "Цветок, который ты мне бросила"
La
fleur
que
tu
m'avais
jetée,
Цветок,
который
ты
мне
бросила,
Dans
ma
prison
m'était
restée.
В
моей
темнице
со
мной
остался.
Flétrie
et
séche,
cette
fleur
Увядший,
высохший
цветок
Gardait
toujours
sa
douce
odeur;
Хранил
всё
тот
же
сладкий
аромат.
Et
pendant
des
heures
entiéres,
И
много
часов
подряд,
Sur
mes
yeux,
fermant
mes
paupiéres,
Закрыв
глаза,
я
видел
сны,
De
cette
odeur
je
m'enivrais
Как
пью
я
этот
аромат,
Et
dans
la
nuit
je
te
voyais!
И
вижу
в
ночи
лишь
образ
твой!
Je
me
prenais
à
te
maudire,
Я
проклинал
тебя,
À
te
détester,
à
me
dire:
Пытался
ненавидеть,
говорил
себе:
Pourquoi
faut-il
que
le
destin
Зачем
ты
привела
судьбу
мою
L'ait
mise
là
sur
mon
chemin?
На
этот
путь?
Puis
je
m'accusais
de
blasphème,
Потом
себя
корил
за
богохульство,
Et
je
ne
sentais
en
moi-même,
Ведь
чувствовал
в
душе
своей,
Je
ne
sentais
qu'un
seul
désir,
Одно
желанье,
страсть
одну,
Un
seul
désir,
un
seul
espoir:
Единый
пыл,
одну
мечту:
Te
revoir,
ô
Carmen,
oui,
Увидеть
вновь
тебя,
Кармен,
да,
Te
revoir!
Тебя
увидеть
вновь!
Car
tu
n'avais
eu
qu'à
paraître,
Ведь
стоило
тебе
возникнуть
предо
мной,
Qu'a
jeter
un
regard
sur
moin
Лишь
бросить
взгляд,
Pour
t'emperer
de
tout
mon
être,
И
ты
пленила
всё
естество,
Et
j'étais
une
chose
à
toi
И
стал
рабом
твоим,
Carmen,
je
t'aime!
Кармен,
люблю
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Bizet, Arrangement Library
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.