Paroles et traduction Georges Brassens - Au bois de mon cœur
Au
bois
de
Clamart
В
лесу
Кламар
Y
a
des
petites
fleurs
Там
маленькие
цветочки.
Y
a
des
petites
fleurs
Там
маленькие
цветочки.
Y
a
des
copains
Есть
приятели
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
fond
de
ma
cour
j'suis
renommé
В
глубине
моего
двора
я
переименован
Au
fond
de
ma
cour
j'suis
renommé
В
глубине
моего
двора
я
переименован
J'suis
renommé
Я
переименован
Pour
avoir
le
cœur
mal
famé
За
то,
что
у
тебя
плохо
знаменитое
сердце
Le
cœur
mal
famé
Злосчастное
сердце
Au
bois
de
Vincennes
В
Венсенском
лесу
Y
a
des
petites
fleurs
Там
маленькие
цветочки.
Y
a
des
petites
fleurs
Там
маленькие
цветочки.
Y
a
des
copains
Есть
приятели
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Quand
y
a
plus
de
vin
dans
mon
tonneau
Когда
в
моей
бочке
будет
больше
вина
Quand
y
a
plus
de
vin
dans
mon
tonneau
Когда
в
моей
бочке
будет
больше
вина
Dans
mon
tonneau
В
моей
бочке
Ils
n'ont
pas
peur
de
boire
mon
eau
Они
не
боятся
пить
мою
воду
De
boire
mon
eau
Пить
мою
воду
Au
bois
de
Meudon
В
медонском
лесу
Y
a
des
petites
fleurs
Там
маленькие
цветочки.
Y
a
des
petites
fleurs
Там
маленькие
цветочки.
Y
a
des
copains
Есть
приятели
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Ils
m'accompagnent
à
la
mairie
Они
сопровождают
меня
в
мэрию
Ils
m'accompagnent
à
la
mairie
Они
сопровождают
меня
в
мэрию
Chaque
fois
que
je
me
marie
Каждый
раз,
когда
я
выхожу
замуж
Que
je
me
marie
Пусть
я
выйду
замуж.
Au
bois
de
Saint-Cloud
В
лесу
Сен-Клу
Y
a
des
petites
fleurs
Там
маленькие
цветочки.
Y
a
des
petites
fleurs
Там
маленькие
цветочки.
Y
a
des
copains
Есть
приятели
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Chaque
fois
que
je
meurs
fidèlement
Каждый
раз,
когда
я
преданно
умираю,
Chaque
fois
que
je
meurs
fidèlement
Каждый
раз,
когда
я
преданно
умираю,
Ils
suivent
mon
enterrement
Они
следят
за
моими
похоронами
Mon
enterrement
Мои
похороны
Des
petites
fleurs
Маленькие
цветочки
Des
petites
fleurs
Маленькие
цветочки
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Au
bois
de
mon
cœur
В
лесу
моего
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.