Paroles et traduction Georges Brassens - Au bois de mon cœur (Raconté aux enfants)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bois de mon cœur (Raconté aux enfants)
In the Woods of My Heart (For Children)
Au
bois
d'Clamart
y
a
des
petites
fleurs
In
the
Clamart
woods,
there
are
small
flowers
Y
a
des
petites
fleurs
There
are
small
flowers
Y
a
des
copains
au,
au
bois
d'mon
cœur
There
are
friends
in
the
woods
of
my
heart
Au,
au
bois
d'mon
cœur
The
woods
of
my
heart
Au
fond
de
ma
cour
j'suis
renommé
Deep
in
my
heart,
I
am
renowned
J'suis
renommé
I
am
renowned
Pour
avoir
le
cœur
mal
famé
For
having
a
heart
with
a
bad
reputation
Le
cœur
mal
famé
A
heart
with
a
bad
reputation
Au
bois
d'Vincennes
y
a
des
petites
fleurs
In
the
Vincennes
woods,
there
are
small
flowers
Y
a
des
petites
fleurs
There
are
small
flowers
Y
a
des
copains
au,
au
bois
d'mon
cœur
There
are
friends
in
the
woods
of
my
heart
Au,
au
bois
d'mon
cœur
The
woods
of
my
heart
Quand
y
a
plus
d'vin
dans
mon
tonneau
When
there's
no
more
wine
in
my
barrel
Dans
mon
tonneau
In
my
barrel
Ils
n'ont
pas
peur
de
boire
mon
eau
They're
not
afraid
to
drink
my
water
De
boire
mon
eau
To
drink
my
water
Au
bois
d'Meudon
y
a
des
petites
fleurs
In
the
Meudon
woods,
there
are
small
flowers
Y
a
des
petites
fleurs
There
are
small
flowers
Y
a
des
copains
au,
au
bois
d'mon
cœur
There
are
friends
in
the
woods
of
my
heart
Au,
au
bois
d'mon
cœur
The
woods
of
my
heart
Ils
m'accompagnent
à
la
mairie
They
come
with
me
to
the
city
hall
À
la
mairie
To
the
city
hall
Chaque
fois
que
je
me
marie
Every
time
I
get
married
Que
je
me
marie
Whenever
I
get
married
Au
bois
d'Saint-Cloud
y
a
des
petites
fleurs
In
the
Saint-Cloud
woods,
there
are
small
flowers
Y
a
des
petites
fleurs
There
are
small
flowers
Y
a
des
copains
au,
au
bois
d'mon
cœur
There
are
friends
in
the
woods
of
my
heart
Au,
au
bois
d'mon
cœur
The
woods
of
my
heart
Chaque
fois
qu'je
meurs
fidèlement
Every
time
I
die
faithfully
Ils
suivent
mon
enterrement
They
follow
my
funeral
Mon
enterrement
My
funeral
Des
petites
fleurs
Small
flowers
Au,
au
bois
d'mon
cœur
In
the
woods
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.