Paroles et traduction Georges Brassens - Ballade des dames du temps jadis - Mono Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade des dames du temps jadis - Mono Version
Баллада о дамах былых времен - Моно версия
Dites-moi
où,
n'en
quel
pays
Скажи
мне,
где,
в
какой
стране
Est
Flora
la
belle
Romaine
Живет
Флора,
прекрасная
римлянка,
Archipiada,
ne
Thaïs
Архипиада
и
Таис,
Qui
fut
sa
cousine
germaine
Что
была
ей
двоюродной
сестрой,
Écho,
parlant
quant
bruit
on
mène
Эхо,
что
вторит,
коль
шум
поднимешь
Dessus
rivière
ou
sur
étang
Над
рекою
иль
над
прудом,
Qui
beauté
eut
trop
plus
qu'humaine
Чья
красота,
превыше
людской,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
былых
времен?
Qui
beauté
eut
trop
plus
qu'humaine
Чья
красота,
превыше
людской,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
былых
времен?
Où
est
la
très
sage
Héloïs
Где
Элоиза
премудрая,
Pour
qui
châtré
fut
et
puis
moine
Ради
которой
кастрирован
был,
Pierre
Esbaillart
à
Saint-Denis
А
после
в
монахи
пострижен
Pour
son
amour
eut
cette
essoine
Пьер
Абеляр
в
Сен-Дени,
Semblablement,
où
est
la
reine
И
где
ж
царица
та,
скажи,
Qui
commanda
que
Buridan
Что
повелела,
чтоб
Буридан
Fût
jeté
en
un
sac
en
Seine
В
Сену
был
брошен
в
мешке,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
былых
времен?
Fût
jeté
en
un
sac
en
Seine
В
Сену
был
брошен
в
мешке,
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
былых
времен?
La
reine
Blanche
comme
un
lis
Царица
Бланка,
словно
лилия,
Qui
chantait
à
voix
de
sirène
Что
пела
голосом
сирены,
Berthe
au
grand
pied,
Biétrix,
Alis
Берта
Большеногая,
Беатриса,
Алиса,
Haramburgis
qui
tint
le
Maine
И
Арембурга,
что
правила
в
Мэне,
Et
Jeanne,
la
bonne
Lorraine
И
Жанна
д'Арк,
добрая
лотарингка,
Qu'Anglais
brûlèrent
à
Rouen
Что
англичане
сожгли
в
Руане,
Où
sont-ils,
Vierge
souveraine
Где
все
они,
Дева
Святая?
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
былых
времен?
Où
sont-ils,
Vierge
souveraine
Где
все
они,
Дева
Святая?
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
былых
времен?
Prince,
n'enquerrez
de
semaine
Принц,
не
спрашивай
ни
в
какой
день,
Où
elles
sont,
nées
de
cet
an
Где
они
нынче,
рожденные
в
тот
год,
Que
ce
refrain
ne
vous
remène
Пусть
этот
припев
лишь
тебе
вторит:
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
былых
времен?
Que
ce
refrain
ne
vous
remène
Пусть
этот
припев
лишь
тебе
вторит:
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
Но
где
снега
былых
времен?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Dp, Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.