Paroles et traduction Georges Brassens - Bonhomme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgré
la
bise
qui
mord
Despite
the
biting
wind
La
pauvre
vieille
de
somme
The
poor
old
woman
dozes
off
Va
ramasser
du
bois
mort
She's
going
to
gather
firewood
Pour
chauffer
Bonhomme
To
warm
Bonhomme
Bonhomme
qui
va
mourir
Bonhomme
who
is
going
to
die
De
mort
naturelle
A
natural
death
Mélancolique,
elle
va
Melancholically,
she
goes
À
travers
la
forêt
blême
Through
the
pale
forest
Où
jadis
elle
rêva
Where
once
she
dreamed
De
celui
qu'elle
aime
Of
the
one
she
loves
Qu'elle
aime
et
qui
va
mourir
Whom
she
loves
and
who
is
going
to
die
De
mort
naturelle
A
natural
death
Rien
n'arrêtera
le
cours
Nothing
will
stop
the
course
De
la
vieille
qui
moissonne
Of
the
old
woman
who
harvests
Le
bois
mort
de
ses
doigts
gourds
The
dead
wood
with
her
numb
fingers
Ni
rien
ni
personne
Neither
anything
nor
anyone
Car
Bonhomme
va
mourir
For
Bonhomme
is
going
to
die
De
mort
naturelle
A
natural
death
Non,
rien
ne
l'arrêtera
No,
nothing
will
stop
her
Ni
cette
voix
de
malheur
Not
even
that
voice
of
doom
Qui
dit
"quand
tu
rentreras
Who
says
"when
you
get
back
home
Chez
toi,
tout
à
l'heure
In
a
little
while
Bonhomme
sera
déjà
mort
Bonhomme
will
already
be
dead
De
mort
naturelle"
Of
a
natural
death"
Ni
cette
autre
et
sombre
voix
Not
even
that
other
dark
voice
Montant
du
plus
profond
d'elle
Rising
from
the
depths
of
her
Lui
rappeler
que,
parfois
Reminds
her
that,
sometimes
Il
fut
infidèle
He
was
unfaithful
Car
Bonhomme,
il
va
mourir
For
Bonhomme,
he
will
die
De
mort
naturelle
A
natural
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.