Georges Brassens - Bonhomme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Bonhomme




Bonhomme
Bonhomme
Malgré la bise qui mord
Despite the biting wind
La pauvre vieille de somme
The poor old woman dozes off
Va ramasser du bois mort
She's going to gather firewood
Pour chauffer Bonhomme
To warm Bonhomme
Bonhomme qui va mourir
Bonhomme who is going to die
De mort naturelle
A natural death
Mélancolique, elle va
Melancholically, she goes
À travers la forêt blême
Through the pale forest
jadis elle rêva
Where once she dreamed
De celui qu'elle aime
Of the one she loves
Qu'elle aime et qui va mourir
Whom she loves and who is going to die
De mort naturelle
A natural death
Rien n'arrêtera le cours
Nothing will stop the course
De la vieille qui moissonne
Of the old woman who harvests
Le bois mort de ses doigts gourds
The dead wood with her numb fingers
Ni rien ni personne
Neither anything nor anyone
Car Bonhomme va mourir
For Bonhomme is going to die
De mort naturelle
A natural death
Non, rien ne l'arrêtera
No, nothing will stop her
Ni cette voix de malheur
Not even that voice of doom
Qui dit "quand tu rentreras
Who says "when you get back home
Chez toi, tout à l'heure
In a little while
Bonhomme sera déjà mort
Bonhomme will already be dead
De mort naturelle"
Of a natural death"
Ni cette autre et sombre voix
Not even that other dark voice
Montant du plus profond d'elle
Rising from the depths of her
Lui rappeler que, parfois
Reminds her that, sometimes
Il fut infidèle
He was unfaithful
Car Bonhomme, il va mourir
For Bonhomme, he will die
De mort naturelle
A natural death





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.