Paroles et traduction Georges Brassens - Celui qui a mal tourné
Celui qui a mal tourné
One Who Has Gone Wrong
Il
y
avait
des
temps
et
des
temps
There
were
times
and
times
Que
je
n′m'étais
pas
servi
d′mes
dents
When
I
didn't
use
my
teeth
Que
je
n'mettais
pas
d'vin
dans
mon
eau
When
I
didn't
put
wine
in
my
water
Ni
de
charbon
dans
mon
fourneau
Nor
coal
in
my
stove
Tous
les
croque-morts,
silencieux
All
undertakers,
silent
Me
dévoraient
déjà
des
yeux
Devoured
me
already
with
their
eyes
Ma
dernière
heure
allait
sonner
My
last
hour
was
going
to
ring
C′est
alors
que
j′ai
mal
tourné
That's
when
I
went
wrong
N'y
allant
pas
par
quatre
chemins
Not
taking
the
beaten
track
J′estourbis
en
un
tournemain
I
knock
down
in
a
flash
En
un
coup
de
bûche
excessif
In
a
blow
of
excessive
log
Un
noctambule
en
or
massif
A
night
owl
in
solid
gold
Les
chats
fourrés,
quand
ils
l'ont
su
The
stuffed
cats,
when
they
found
out
M′ont
posé
la
patte
dessus
Put
their
paws
on
me
Pour
m'envoyer
à
la
Santé
To
send
me
to
Health
Me
refaire
une
honnêteté
To
make
me
honest
again
Machin,
chose,
un
tel,
une
telle
So-and-so,
so-and-so,
so-and-so
Tous
ceux
du
commun
des
mortels
All
those
of
the
common
people
Furent
d′avis
que
j'aurais
dû
Were
of
the
opinion
that
I
should
have
En
bonne
justice
être
pendu
In
all
fairness,
be
hanged
À
la
lanterne
et
sur-le-champ
To
the
lantern
and
immediately
Y
s'voyaient
déjà
partageant
They
saw
themselves
already
sharing
Ma
corde,
en
tout
bien
tout
honneur
My
rope,
with
all
due
honor
En
guise
de
porte-bonheur
As
a
token
of
good
luck
Au
bout
d′un
siècle,
on
m′a
jeté
At
the
end
of
a
century,
I
was
thrown
À
la
porte
de
la
Santé
Out
of
the
gate
of
Health
Comme
je
suis
sentimental
As
I
am
sentimental
Je
retourne
au
quartier
natal
I
return
to
my
native
district
Baissant
le
nez,
rasant
les
murs
Lowering
my
nose,
hugging
the
walls
Mal
à
l'aise
sur
mes
fémurs
Uneasy
on
my
thighs
M′attendant
à
voir
les
humains
Expecting
to
see
humans
Se
détourner
de
mon
chemin
Turn
away
from
my
path
Y
en
a
un
qui
m'a
dit
"salut
There
is
one
who
told
me
"hello
Te
revoir,
on
n′y
comptait
plus"
To
see
you
again,
we
didn't
count
on
it
Y
en
a
un
qui
m'a
demandé
There
is
one
who
asked
me
Des
nouvelles
de
ma
santé
For
news
of
my
health
Lors,
j′ai
vu
qu'il
restait
encore
Then
I
saw
that
there
were
still
Du
monde
et
du
beau
monde
sur
terre
People
and
beautiful
people
on
earth
Et
j'ai
pleuré,
le
cul
par
terre
And
I
cried,
my
ass
on
the
ground
Toutes
les
larmes
de
mon
corps
All
the
tears
of
my
body
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.