Paroles et traduction Georges Brassens - Chanson pour l'auvergnat - Mono Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pour l'auvergnat - Mono Version
Песня для овернца - Моно версия
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Эта
песня
для
тебя,
Toi
l'auvergnat
qui
sans-façon
Ты,
овернец,
что
без
труда
M'as
donné
quatre
bouts
de
bois
Мне
дал
четыре
полена,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
froid
Когда
в
моей
жизни
было
холодно.
Toi
qui
m'as
donné
du
feu
quand
Ты,
что
дал
мне
огонь,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Ханжи
и
лицемеры,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
эти
"доброжелатели",
M'avaient
fermé
la
porte
au
nez
Мне
захлопнули
дверь
перед
носом.
Ce
n'était
rien
qu'un
feu
de
bois
Это
был
всего
лишь
огонь,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
он
горит
до
сих
пор,
À
la
maniere
d'un
feu
de
joie
Как
праздничный
костер.
Toi
l'Auvergnat
quand
tu
mourras
Ты,
овернец,
когда
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emporteras
Когда
смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проведет
тебя
через
небеса
Au
Père
Éternel
К
Отцу
Небесному.
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Эта
песня
для
тебя,
Toi
l'hôtesse
qui
sans-facon
Ты,
хозяйка,
что
без
труда
M'as
donné
quatre
bouts
de
pain
Мне
дала
четыре
куска
хлеба,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
faim
Когда
в
моей
жизни
был
голод.
Toi
qui
m'ouvris
ta
huche
quand
Ты,
что
открыла
мне
свой
хлебный
ящик,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Ханжи
и
лицемеры,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
эти
"доброжелатели",
S'amusaient
à
me
voir
jeûner
Наслаждались,
видя
мой
пост.
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
pain
Это
был
всего
лишь
хлеб,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
он
горит
до
сих
пор,
À
la
manière
d'un
grand
festin
Как
большой
пир.
Toi
l'hôtesse
quand
tu
mourras
Ты,
хозяйка,
когда
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Когда
смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проведет
тебя
через
небеса
Au
Père
Éternel
К
Отцу
Небесному.
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Эта
песня
для
тебя,
Toi
l'étranger
qui
sans-façon
Ты,
незнакомец,
что
без
труда,
D'un
air
malheureux
m'as
souri
С
печальным
видом
мне
улыбнулся,
Lorsque
les
gendarmes
m'ont
pris
Когда
жандармы
меня
схватили.
Toi
qui
n'as
pas
applaudi
quand
Ты,
кто
не
аплодировал,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Ханжи
и
лицемеры,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
эти
"доброжелатели",
Riaient
de
me
voir
emmener
Смеялись,
видя,
как
меня
уводят.
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
miel
Это
была
всего
лишь
капля
меда,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
она
согрела
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
она
горит
до
сих
пор,
À
la
manière
d'un
grand
soleil
Как
большое
солнце.
Toi
l'étranger
quand
tu
mourras
Ты,
незнакомец,
когда
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Когда
смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проведет
тебя
через
небеса
Au
Père
Éternel
К
Отцу
Небесному.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.