Georges Brassens - Chanson pour l'avergnat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Chanson pour l'avergnat




Chanson pour l'avergnat
Песня для овернца
Elle est à toi, cette chanson,
Эта песня для тебя,
Toi, l'Auvergnat qui, sans façon,
Ты, овернец, что без труда,
M'as donné quatre bouts de bois
Дал мне четыре полена,
Quand, dans ma vie, il faisait froid,
Когда в моей жизни было холодно,
Toi qui m'as donné du feu quand
Ты, что дал мне огня, когда
Les croquantes et les croquants,
Ханжи и ханжи,
Tous les gens bien intentionnés,
Все те, кто с добрыми намерениями,
M'avaient fermé la porte au nez...
Захлопнули передо мной дверь...
Ce n'était rien qu'un feu de bois,
Это был всего лишь огонь в печи,
Mais il m'avait chauffé le corps,
Но он согрел мое тело,
Et dans mon âme il brûle encor'
И в моей душе он все еще горит
A la manièr' d'un feu de joi'.
Словно праздничный костер.
Toi, l'Auvergnat quand tu mourras,
Ты, овернец, когда умрешь,
Quand le croqu'-mort t'emportera,
Когда смерть тебя заберет,
Qu'il te conduise, à travers ciel,
Пусть она ведет тебя через небеса
Au Père éternel.
К Отцу Вечному.
Elle est à toi, cette chanson,
Эта песня для тебя,
Toi, l'hôtesse qui, sans façon,
Ты, хозяйка, что без труда,
M'as donné quatre bouts de pain
Далa мне четыре куска хлеба,
Quand dans ma vie il faisait faim,
Когда в моей жизни был голод,
Toi qui m'ouvris ta huche quand
Ты, что открыла мне свой хлебный ящик, когда
Les croquantes et les croquants,
Ханжи и ханжи,
Tous les gens bien intentionnés,
Все те, кто с добрыми намерениями,
S'amusaient à me voir jeûner...
Насмехались, видя, как я голодаю...
Ce n'était rien qu'un peu de pain,
Это был всего лишь немного хлеба,
Mais il m'avait chauffé le corps,
Но он согрел мое тело,
Et dans mon âme il brûle encor'
И в моей душе он все еще горит
A la manièr' d'un grand festin.
Словно великий пир.
Toi l'hôtesse quand tu mourras,
Ты, хозяйка, когда умрешь,
Quand le croqu'-mort t'emportera,
Когда смерть тебя заберет,
Qu'il te conduise à travers ciel,
Пусть она ведет тебя через небеса
Au Père éternel.
К Отцу Вечному.
Elle est à toi cette chanson,
Эта песня для тебя,
Toi, l'Etranger qui, sans façon,
Ты, незнакомец, что без труда,
D'un air malheureux m'as souri
С печальным видом мне улыбнулся,
Lorsque les gendarmes m'ont pris,
Когда жандармы меня схватили,
Toi qui n'as pas applaudi quand
Ты, что не аплодировал, когда
Les croquantes et les croquants,
Ханжи и ханжи,
Tous les gens bien intentionnés,
Все те, кто с добрыми намерениями,
Riaient de me voir emmené...
Смеялись, видя, как меня уводят...
Ce n'était rien qu'un peu de miel,
Это была всего лишь капля меда,
Mais il m'avait chauffé le corps,
Но она согрела мое тело,
Et dans mon âme il brûle encore
И в моей душе она все еще горит
A la manièr' d'un grand soleil.
Словно яркое солнце.
Toi l'Etranger quand tu mourras,
Ты, незнакомец, когда умрешь,
Quand le croqu'-mort t'emportera,
Когда смерть тебя заберет,
Qu'il te conduise, à travers ciel,
Пусть она ведет тебя через небеса
Au Père éternel.
К Отцу Вечному.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.